主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 1:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
來自何烈、道由西耳、至迦鐵巴尼亞、歷程十有一日、
新标点和合本
从何烈山经过西珥山到加低斯巴尼亚有十一天的路程。)
和合本2010(上帝版-简体)
从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
和合本2010(神版-简体)
从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
当代译本
从何烈山取道西珥山到加低斯·巴尼亚,需十一天。
圣经新译本
从何烈山经过西珥山的路,到达加低斯.巴尼亚,共有十一天的路程。
新標點和合本
從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。)
和合本2010(上帝版-繁體)
從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亚要十一天的路程。
和合本2010(神版-繁體)
從何烈山經過西珥山到加低斯.巴尼亞要十一天的路程。
當代譯本
從何烈山取道西珥山到加低斯·巴尼亞,需十一天。
聖經新譯本
從何烈山經過西珥山的路,到達加低斯.巴尼亞,共有十一天的路程。
呂振中譯本
從何烈、按西珥山的路向到加低斯巴尼亞、有十一天的路程;
文理和合譯本
自何烈啟行、經西珥山、至加低斯巴尼亞、歷程十有一日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自何烈至迦叠巴尼亞、道由西珥山、歷程十有一日、
New International Version
( It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
New International Reader's Version
It takes 11 days to go from Mount Horeb to Kadesh Barnea if you travel on the Mount Seir road.
English Standard Version
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
New Living Translation
Normally it takes only eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh barnea, going by way of Mount Seir.
Christian Standard Bible
It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
New American Standard Bible
It is eleven days’ journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh barnea.
New King James Version
It is eleven days’ journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
American Standard Version
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh- barnea.
Holman Christian Standard Bible
It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
King James Version
([ There are] eleven days’[ journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
New English Translation
Now it is ordinarily an eleven-day journey from Horeb to Kadesh Barnea by way of Mount Seir.
World English Bible
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
交叉引用
民數記 13:26
至巴蘭野、鄰於迦鐵、見摩西亞倫、及以色列會眾、告以諸事、以土產示眾、
民數記 32:8
昔在迦鐵巴尼亞、我遣爾祖窺察斯土、至以實各谷、既見其地、則使以色列族喪膽、皆不欲往、詣耶和華所賜之地、今爾所行亦若是。
申命記 9:23
亦在迦鐵巴尼亞、耶和華遣爾前往、以得所錫之地時、爾違逆爾之上帝耶和華、不信其言、不從其命、
約書亞記 14:6
時猶大支派至吉甲有基尼洗人耶孚尼子迦勒、告約書亞曰、昔耶和華諭其僕摩西、論爾我之事、爾知之矣。
利未記 9:23
摩西亞倫入會幕、出而祝民、耶和華之榮光顯現、為民目擊。
申命記 2:4
當告民曰、汝之同族以掃子孫、居於西耳、爾經斯土、彼必畏懼、惟汝謹慎、
利未記 2:14
如欲獻初實於我、以為禮物、必取已烘之嘉穗、既擣之新穀、
出埃及記 3:1
米田祭司葉羅、摩西外舅也、摩西為之牧羊、驅羊至曠野之西、迄上帝之山何烈、
民數記 20:17-21
盍容我過爾地、我不入田園、不飲井水、行由大道、不偏於左、不偏於右、以過爾境。以東人曰、毋過我壤、恐我以刃擊爾。以色列族曰、我行由大道、如我與牲畜飲爾之水、必償以金、惟欲徒行而去。曰、爾毋得過我疆宇。以東王率其全軍、大力以禦之、不許過其地、故以色列族轉向他途。○
申命記 2:8
於是我儕離我同族、即以掃子孫、居於西耳者、道由平原、自以辣及以旬迦別、旋踵前往、經摩押野。
申命記 1:44
居山之亞摩哩人出、驅逐爾曹、勢若蜂擁、遂致敗績、自西耳山至於曷馬、