<< Daniel 6:23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the king was very glad and gave orders for Daniel to be lifted up out of the den. So Daniel was lifted up out of the den, and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
  • 新标点和合本
    王就甚喜乐,吩咐人将但以理从坑里系上来。于是但以理从坑里被系上来,身上毫无伤损,因为信靠他的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王因此就甚喜乐,吩咐把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    王因此就甚喜乐,吩咐把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的神。
  • 当代译本
    王非常高兴,便命人把但以理从坑中拉上来。于是,但以理从坑中被拉了上来,他因为信靠他的上帝,身上毫无损伤。
  • 圣经新译本
    王就非常高兴,吩咐人把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,他身上一点损伤也没有,因为他信靠他的神。
  • 中文标准译本
    王因此极其高兴,下令把但以理从坑里拉上来;但以理就被人从坑里拉上来,在他身上找不到任何损伤,因为他信靠他的神。
  • 新標點和合本
    王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裏繫上來。於是但以理從坑裏被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王因此就甚喜樂,吩咐把但以理從坑裏拉上來。於是但以理從坑裏被拉上來,身上毫無損傷,因為他信靠他的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王因此就甚喜樂,吩咐把但以理從坑裏拉上來。於是但以理從坑裏被拉上來,身上毫無損傷,因為他信靠他的神。
  • 當代譯本
    王非常高興,便命人把但以理從坑中拉上來。於是,但以理從坑中被拉了上來,他因為信靠他的上帝,身上毫無損傷。
  • 聖經新譯本
    王就非常高興,吩咐人把但以理從坑裡拉上來。於是但以理從坑裡被拉上來,他身上一點損傷也沒有,因為他信靠他的神。
  • 呂振中譯本
    當下王非常高興,便吩咐人將但以理從坑裏繫上來。於是但以理便從坑裏被繫上來,他身上並不見有任何傷損,因為他信靠他的上帝。
  • 中文標準譯本
    王因此極其高興,下令把但以理從坑裡拉上來;但以理就被人從坑裡拉上來,在他身上找不到任何損傷,因為他信靠他的神。
  • 文理和合譯本
    王喜甚、命取但以理出洞、遂取之出、其身毫無所傷、因信賴其上帝也、
  • 文理委辦譯本
    王欣喜不勝、命取但以理出穴、蓋但以理信其上帝、雖居獅穴、亦不受害、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王欣喜不勝、命取但以理出穴、遂取之出穴、其身毫無所傷、因信其天主也、
  • New International Version
    The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.
  • New International Reader's Version
    The king was filled with joy. He ordered his servants to lift Daniel out of the den. So they did. They didn’t see any wounds on him. That’s because he had trusted in his God.
  • English Standard Version
    Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
  • New Living Translation
    The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.
  • Christian Standard Bible
    The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. When Daniel was brought up from the den, he was found to be unharmed, for he trusted in his God.
  • New King James Version
    Now the king was exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no injury whatever was found on him, because he believed in his God.
  • American Standard Version
    Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, uninjured, for he trusted in his God.
  • King James Version
    Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
  • New English Translation
    Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.
  • World English Bible
    Then the king was exceedingly glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.

交叉引用

  • Isaiah 26:3
    The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
  • Daniel 3:25
    He responded,“ Look! I see four men untied and walking about in the middle of the fire unharmed, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!”
  • 1 Chronicles 5 20
    They were helped against them, and the Hagrites and all who were with them were handed over to them; for they cried out to God in the battle, and He answered their prayers because they trusted in Him.
  • Daniel 3:27-28
    The satraps, the prefects, the governors, and the king’s counselors gathered together and saw that the fire had no effect on the bodies of these men, nor was the hair of their heads singed, nor were their trousers damaged, nor had even the smell of fire touched them.Nebuchadnezzar responded and said,“ Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed nego, who has sent His angel and rescued His servants who put their trust in Him, violating the king’s command, and surrendered their bodies rather than serve or worship any god except their own God.
  • Psalms 118:8-9
    It is better to take refuge in the Lord Than to trust in people.It is better to take refuge in the Lord Than to trust in noblemen.
  • 2 Chronicles 20 20
    They rose early in the morning and went out to the wilderness of Tekoa; and when they went out, Jehoshaphat stood and said,“ Listen to me, Judah and inhabitants of Jerusalem: Put your trust in the Lord your God and you will endure. Put your trust in His prophets, and succeed.”
  • Exodus 18:9
    And Jethro rejoiced over all the goodness which the Lord had done for Israel, in rescuing them from the hand of the Egyptians.
  • Psalms 37:40
    The Lord helps them and rescues them; He rescues them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.
  • Daniel 6:14
    Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed, and set his mind on rescuing Daniel; and until sunset he kept exerting himself to save him.
  • Mark 9:23
    But Jesus said to him,“ ‘ If You can?’ All things are possible for the one who believes.”
  • 1 Kings 5 7
    When Hiram heard the words of Solomon, he greatly rejoiced; and he said,“ Blessed be the Lord today, who has given to David a wise son over this great people.”
  • 2 Chronicles 2 11-2 Chronicles 2 12
    Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon:“ Because the Lord loves His people, He has made you king over them.”Then Huram continued,“ Blessed be the Lord, the God of Israel, who made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a house for the Lord and a royal palace for himself.
  • Psalms 146:3-6
    Do not trust in noblemen, In mortal man, in whom there is no salvation.His spirit departs, he returns to the earth; On that very day his plans perish.Blessed is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the Lord his God,Who made heaven and earth, The sea and everything that is in them; Who keeps faith forever;
  • Proverbs 18:10
    The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.
  • Hebrews 11:33
    who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions,
  • Daniel 6:18
    Then the king went to his palace and spent the night fasting, and no entertainment was brought before him; and his sleep fled from him.