<< Daniel 6:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He placed three leaders over them. One of the leaders was Daniel. The royal rulers were made accountable to the three leaders. Then the king wouldn’t lose any of his wealth.
  • 新标点和合本
    又在他们以上立总长三人(但以理在其中),使总督在他们三人面前回复事务,免得王受亏损。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又在他们以上立总长三人,但以理也在其中;使总督在他们三人面前呈报,免得王受亏损。
  • 和合本2010(神版-简体)
    又在他们以上立总长三人,但以理也在其中;使总督在他们三人面前呈报,免得王受亏损。
  • 当代译本
    总督之上,设三个总长,以维护王的统治,但以理是其中之一。
  • 圣经新译本
    他又在这些总督之上,设立三位监察司(但以理是其中之一),监管总督的工作,免得王受亏损。
  • 中文标准译本
    又在他们之上任命三位总督察,但以理是其中之一;这些行政官要向他们三位负责交代,好使王不受损失。
  • 新標點和合本
    又在他們以上立總長三人(但以理在其中),使總督在他們三人面前回覆事務,免得王受虧損。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又在他們以上立總長三人,但以理也在其中;使總督在他們三人面前呈報,免得王受虧損。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又在他們以上立總長三人,但以理也在其中;使總督在他們三人面前呈報,免得王受虧損。
  • 當代譯本
    總督之上,設三個總長,以維護王的統治,但以理是其中之一。
  • 聖經新譯本
    他又在這些總督之上,設立三位監察司(但以理是其中之一),監管總督的工作,免得王受虧損。
  • 呂振中譯本
    又在他們以上立了總長三人(但以理是其中之一),使這些總督向他們三人呈報告,免得王精神受虧損。
  • 中文標準譯本
    又在他們之上任命三位總督察,但以理是其中之一;這些行政官要向他們三位負責交代,好使王不受損失。
  • 文理和合譯本
    更立宰輔三人、但以理居其一、俾方伯述職於其前、免王受損、
  • 文理委辦譯本
    更立三監督、糾察其弊、不使國家有損、但以理為監督長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又在其上立冢宰三人、使方伯述職其前、使國家無損、但以理亦在三人中、
  • New International Version
    with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.
  • English Standard Version
    and over them three high officials, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
  • New Living Translation
    The king also chose Daniel and two others as administrators to supervise the high officers and protect the king’s interests.
  • Christian Standard Bible
    and over them three administrators, including Daniel. These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.
  • New American Standard Bible
    and over them, three commissioners( of whom Daniel was one), so that these satraps would be accountable to them, and that the king would not suffer loss.
  • New King James Version
    and over these, three governors, of whom Daniel was one, that the satraps might give account to them, so that the king would suffer no loss.
  • American Standard Version
    and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.
  • Holman Christian Standard Bible
    and over them three administrators, including Daniel. These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.
  • King James Version
    And over these three presidents; of whom Daniel[ was] first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
  • New English Translation
    Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable to them, so that the king’s interests might not incur damage.
  • World English Bible
    and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these local governors might give account to them, and that the king should suffer no loss.

交叉引用

  • Daniel 5:29
    Then Belshazzar commanded his servants to dress Daniel in purple clothes. So they did. They put a gold chain around his neck. And he was made the third highest ruler in the kingdom.
  • Daniel 5:16
    I have heard that you are able to explain things and solve hard problems. I hope you can read this writing and tell me what it means. If you can, you will be dressed in purple clothes. A gold chain will be put around your neck. And you will be made the third highest ruler in the kingdom.”
  • Ezra 4:22
    Pay careful attention to this matter. Why should we let this danger grow? That would not be in our best interests.
  • Daniel 2:48-49
    Then the king put Daniel in a position of authority. He gave him many gifts. He made him ruler over the city of Babylon and the towns around it. He put him in charge of all its other wise men.The king also did what Daniel asked him to. He appointed Shadrach, Meshach and Abednego to help Daniel govern Babylon and the towns around it. Daniel himself remained at the royal court.
  • Esther 7:4
    My people and I have been sold to be destroyed. We’ve been sold to be killed and wiped out. Suppose we had only been sold as male and female slaves. Then I wouldn’t have said anything. That kind of suffering wouldn’t be a good enough reason to bother you.”
  • Matthew 18:23
    “ The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him.
  • 1 Corinthians 4 2
    Those who have been given a trust must prove that they are faithful.
  • Proverbs 26:6
    Sending a message in the hand of a foolish person is like cutting off your feet or drinking poison.
  • 1 Samuel 2 30
    “ The Lord is the God of Israel. He announced,‘ I promised that members of your family line would serve me as priests forever.’ But now the Lord announces,‘ I will not let that happen! I will honor those who honor me. But I will turn away from those who look down on me.
  • Proverbs 3:16
    Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • Luke 19:13-27
    So he sent for ten of his slaves. He gave them each about three months’ pay.‘ Put this money to work until I come back,’ he said.“ But those he ruled over hated him. They sent some messengers after him. They were sent to say,‘ We don’t want this man to be our king.’“ But he was made king and returned home. Then he sent for the slaves he had given the money to. He wanted to find out what they had earned with it.“ The first one came to him. He said,‘ Sir, your money has earned ten times as much.’“‘ You have done well, my good slave!’ his master replied.‘ You have been faithful in a very small matter. So I will put you in charge of ten towns.’“ The second slave came to his master. He said,‘ Sir, your money has earned five times as much.’“ His master answered,‘ I will put you in charge of five towns.’“ Then another slave came. He said,‘ Sir, here is your money. I have kept it hidden in a piece of cloth.I was afraid of you. You are a hard man. You take out what you did not put in. You harvest what you did not plant.’“ His master replied,‘ I will judge you by your own words, you evil slave! So you knew that I am a hard man? You knew that I take out what I did not put in? You knew that I harvest what I did not plant?Then why didn’t you put my money in the bank? When I came back, I could have collected it with interest.’“ Then he said to those standing by,‘ Take his money away from him. Give it to the one who has ten times as much.’“‘ Sir,’ they said,‘ he already has ten times as much!’“ He replied,‘ I tell you that everyone who has will be given more. But here is what will happen to anyone who has nothing. Even what they have will be taken away from them.And what about my enemies who did not want me to be king over them? Bring them here! Kill them in front of me!’ ”
  • Luke 16:2
    So the rich man told him to come in. He asked him,‘ What is this I hear about you? Tell me exactly how you have handled what I own. You can’t be my manager any longer.’