<< Daniel 3:25 >>

本节经文

  • King James Version
    He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
  • 新标点和合本
    王说:“看哪,我见有四个人,并没有捆绑,在火中游行,也没有受伤;那第四个的相貌好像神子。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王说:“看哪,我看见有四个人,并没有捆绑,在火中行走,也没有受伤;那第四个的相貌好像神明的儿子。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    王说:“看哪,我看见有四个人,并没有捆绑,在火中行走,也没有受伤;那第四个的相貌好像神明的儿子。”
  • 当代译本
    王说:“看啊,我见有四个人在火中走来走去,没有被绑着,也没有被烧伤,第四个人的面貌好像神明的儿子。”
  • 圣经新译本
    王说:“但我见有四个人,并没有绑着,在火中走来走去,也没有受伤,并且那第四个的样貌好像神子。”
  • 中文标准译本
    王回应说:“看哪,我看到有四个人,并没有被绑着,在烈火中行走,身上也没有损伤,而那第四个人,他的样貌仿佛神子。”
  • 新標點和合本
    王說:「看哪,我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷;那第四個的相貌好像神子。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王說:「看哪,我看見有四個人,並沒有捆綁,在火中行走,也沒有受傷;那第四個的相貌好像神明的兒子。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王說:「看哪,我看見有四個人,並沒有捆綁,在火中行走,也沒有受傷;那第四個的相貌好像神明的兒子。」
  • 當代譯本
    王說:「看啊,我見有四個人在火中走來走去,沒有被綁著,也沒有被燒傷,第四個人的面貌好像神明的兒子。」
  • 聖經新譯本
    王說:“但我見有四個人,並沒有綁著,在火中走來走去,也沒有受傷,並且那第四個的樣貌好像神子。”
  • 呂振中譯本
    王應時說:『哎呀,我卻見了四個人、並沒有被捆綁着,在火中走來走去,也沒有受損傷;那第四個的相貌還好像神子呢。』
  • 中文標準譯本
    王回應說:「看哪,我看到有四個人,並沒有被綁著,在烈火中行走,身上也沒有損傷,而那第四個人,他的樣貌彷彿神子。」
  • 文理和合譯本
    王曰、我見四人、不縛不傷、遊於火中、其四者之貌、有若神子、
  • 文理委辦譯本
    王曰、我今見四人、不縛不傷、遨遊火中、其一貌若上帝子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王曰、今我見四人游行於火中、不縛不傷、其一貌若神子、
  • New International Version
    He said,“ Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods.”
  • New International Reader's Version
    The king said,“ Look! I see four men walking around in the fire. They aren’t tied up. And the fire hasn’t even harmed them. The fourth man looks like a son of the gods.”
  • English Standard Version
    He answered and said,“ But I see four men unbound, walking in the midst of the fire, and they are not hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.”
  • New Living Translation
    “ Look!” Nebuchadnezzar shouted.“ I see four men, unbound, walking around in the fire unharmed! And the fourth looks like a god!”
  • Christian Standard Bible
    He exclaimed,“ Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed; and the fourth looks like a son of the gods.”
  • New American Standard Bible
    He responded,“ Look! I see four men untied and walking about in the middle of the fire unharmed, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!”
  • New King James Version
    “ Look!” he answered,“ I see four men loose, walking in the midst of the fire; and they are not hurt, and the form of the fourth is like the Son of God.”
  • American Standard Version
    He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the aspect of the fourth is like a son of the gods.
  • Holman Christian Standard Bible
    He exclaimed,“ Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed; and the fourth looks like a son of the gods.”
  • New English Translation
    He answered,“ But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!”
  • World English Bible
    He answered,“ Look, I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they are unharmed. The appearance of the fourth is like a son of the gods.”

交叉引用

  • Isaiah 43:2
    When thou passest through the waters, I[ will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
  • Psalms 91:3-9
    Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler,[ and] from the noisome pestilence.He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth[ shall be thy] shield and buckler.Thou shalt not be afraid for the terror by night;[ nor] for the arrow[ that] flieth by day;[ Nor] for the pestilence[ that] walketh in darkness;[ nor] for the destruction[ that] wasteth at noonday.A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand;[ but] it shall not come nigh thee.Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.Because thou hast made the LORD,[ which is] my refuge,[ even] the most High, thy habitation;
  • Mark 16:18
    They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
  • Acts 28:5
    And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
  • Psalms 34:7
    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • Daniel 3:28
    [ Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed[ be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king’s word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
  • Job 1:6
    Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
  • Job 38:7
    When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
  • Proverbs 30:4
    Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what[ is] his name, and what[ is] his son’s name, if thou canst tell?
  • Romans 1:4
    And declared[ to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
  • Daniel 3:18
    But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
  • John 19:7-8
    The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
  • Luke 1:35
    And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
  • 1 Peter 3 13
    And who[ is] he that will harm you, if ye be followers of that which is good?