<< Daniel 12:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    At that time Michael, the great prince who stands watch over your people, will rise up. There will be a time of distress such as never has occurred since nations came into being until that time. But at that time all your people who are found written in the book will escape.
  • 新标点和合本
    “那时,保佑你本国之民的天使长米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “那时,保佑你百姓的天使长米迦勒必站起来,并且有大艰难,自从有国以来直到此时,未曾有过这样的事。那时,你的百姓凡记录在册上的,必得拯救。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “那时,保佑你百姓的天使长米迦勒必站起来,并且有大艰难,自从有国以来直到此时,未曾有过这样的事。那时,你的百姓凡记录在册上的,必得拯救。
  • 当代译本
    “那时,守护你本国人民的天使长米迦勒必出现。将有一段灾难时期,是开国以来从未有过的。那时,你同胞中凡名字记在册子上的,必得拯救。
  • 圣经新译本
    “那时保护你同胞的伟大护卫天使米迦勒必站起来;并且必有患难的时期,是立国以来直到那时未曾有过的。那时你的同胞中名字记录在册上的,都必得拯救。
  • 中文标准译本
    “末后的时期,守护你子民的伟大护卫天使米迦勒必站出来;并且会有一段患难的时期,自从有国家以来直到那时候未曾有过;末后的时期,你的子民中凡是被记在那册子上的,都必得救。
  • 新標點和合本
    「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時,沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「那時,保佑你百姓的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,自從有國以來直到此時,未曾有過這樣的事。那時,你的百姓凡記錄在冊上的,必得拯救。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「那時,保佑你百姓的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,自從有國以來直到此時,未曾有過這樣的事。那時,你的百姓凡記錄在冊上的,必得拯救。
  • 當代譯本
    「那時,守護你本國人民的天使長米迦勒必出現。將有一段災難時期,是開國以來從未有過的。那時,你同胞中凡名字記在冊子上的,必得拯救。
  • 聖經新譯本
    “那時保護你同胞的偉大護衛天使米迦勒必站起來;並且必有患難的時期,是立國以來直到那時未曾有過的。那時你的同胞中名字記錄在冊上的,都必得拯救。
  • 呂振中譯本
    『那時負責護衛你本國子民的大天使長米迦勒必站立起來。必有一個遭難時期,從有國以來直到那時、未曾有過的。但那時你本國的子民中、凡查到被記錄在冊上的、必蒙搭救。
  • 中文標準譯本
    「末後的時期,守護你子民的偉大護衛天使米迦勒必站出來;並且會有一段患難的時期,自從有國家以來直到那時候未曾有過;末後的時期,你的子民中凡是被記在那冊子上的,都必得救。
  • 文理和合譯本
    斯時也、護衛爾民之大君米迦勒將興、亦有大難、自有國以來、迄於是日、未之有也、其時爾民之中、凡名錄於册者、必蒙拯救、
  • 文理委辦譯本
    斯時必有大難、自生民以來、越之於今、未之有也、大君米加勒必將崛興、扞衛爾民、凡名錄於册者、必蒙拯救。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是時必有大難、自生民以來、至於其時、無有若是者、護爾民之大君米迦勒必興起、捍衛爾曹、斯時爾民、凡名錄於册者、必蒙救援、
  • New International Version
    “ At that time Michael, the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people— everyone whose name is found written in the book— will be delivered.
  • New International Reader's Version
    “ At that time Michael will appear. He is the great prince of the angels. He guards your people. There will be a time of terrible suffering. Things will be worse than at any time since nations began. But at that time of suffering your people will be saved. Their names are written in the book of life.
  • English Standard Version
    “ At that time shall arise Michael, the great prince who has charge of your people. And there shall be a time of trouble, such as never has been since there was a nation till that time. But at that time your people shall be delivered, everyone whose name shall be found written in the book.
  • New Living Translation
    “ At that time Michael, the archangel who stands guard over your nation, will arise. Then there will be a time of anguish greater than any since nations first came into existence. But at that time every one of your people whose name is written in the book will be rescued.
  • New American Standard Bible
    “ Now at that time Michael, the great prince who stands guard over the sons of your people, will arise. And there will be a time of distress such as never occurred since there was a nation until that time; and at that time your people, everyone who is found written in the book, will be rescued.
  • New King James Version
    “ At that time Michael shall stand up, The great prince who stands watch over the sons of your people; And there shall be a time of trouble, Such as never was since there was a nation, Even to that time. And at that time your people shall be delivered, Every one who is found written in the book.
  • American Standard Version
    And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
  • Holman Christian Standard Bible
    At that time Michael the great prince who stands watch over your people will rise up. There will be a time of distress such as never has occurred since nations came into being until that time. But at that time all your people who are found written in the book will escape.
  • King James Version
    And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation[ even] to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
  • New English Translation
    “ At that time Michael, the great prince who watches over your people, will arise. There will be a time of distress unlike any other from the nation’s beginning up to that time. But at that time your own people, all those whose names are found written in the book, will escape.
  • World English Bible
    “ At that time Michael will stand up, the great prince who stands for the children of your people; and there will be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time. At that time your people will be delivered, everyone who is found written in the book.

交叉引用

  • Matthew 24:21
    For at that time there will be great distress, the kind that hasn’t taken place from the beginning of the world until now and never will again.
  • Jeremiah 30:7
    How awful that day will be! There will be no other like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
  • Mark 13:19
    For those will be days of tribulation, the kind that hasn’t been from the beginning of creation until now and never will be again.
  • Daniel 10:13
    But the prince of the kingdom of Persia opposed me for twenty-one days. Then Michael, one of the chief princes, came to help me after I had been left there with the kings of Persia.
  • Daniel 10:21
    However, I will tell you what is recorded in the book of truth.( No one has the courage to support me against those princes except Michael, your prince.
  • Revelation 12:7
    Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels also fought,
  • Daniel 9:12
    He has carried out his words that he spoke against us and against our rulers by bringing on us a disaster that is so great that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done under all of heaven.
  • Luke 10:20
    However, don’t rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
  • Jude 1:9
    Yet when Michael the archangel was disputing with the devil in an argument about Moses’s body, he did not dare utter a slanderous condemnation against him but said,“ The Lord rebuke you!”
  • Revelation 20:12
    I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.
  • Romans 11:26
    And in this way all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has set us free from our sins by his blood,
  • Psalms 56:8
    You yourself have recorded my wanderings. Put my tears in your bottle. Are they not in your book?
  • Ezekiel 13:9
    My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the council of my people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.
  • Isaiah 9:7
    The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the LORD of Armies will accomplish this.
  • Daniel 9:25-26
    Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until an Anointed One, the ruler, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with a plaza and a moat, but in difficult times.After those sixty-two weeks the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the coming ruler will destroy the city and the sanctuary. The end will come with a flood, and until the end there will be war; desolations are decreed.
  • Revelation 20:15
    And anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • Amos 9:11-15
    In that day I will restore the fallen shelter of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old,so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name— this is the declaration of the LORD; he will do this.Look, the days are coming— this is the LORD’s declaration— when the plowman will overtake the reaper and the one who treads grapes, the sower of seed. The mountains will drip with sweet wine, and all the hills will flow with it.I will restore the fortunes of my people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. The LORD your God has spoken.
  • Ephesians 1:21
    far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come.
  • Luke 21:23-24
    Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.They will be killed by the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Romans 11:15
    For if their rejection brings reconciliation to the world, what will their acceptance mean but life from the dead?
  • Isaiah 26:20-21
    Go, my people, enter your rooms and close your doors behind you. Hide for a little while until the wrath has passed.For look, the LORD is coming from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal the blood shed on it and will no longer conceal her slain.
  • Revelation 17:14
    These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
  • Isaiah 27:12-13
    On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.On that day a great ram’s horn will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the LORD at Jerusalem on the holy mountain.
  • Exodus 32:32-33
    Now if you would only forgive their sin. But if not, please erase me from the book you have written.”The LORD replied to Moses,“ Whoever has sinned against me I will erase from my book.
  • Isaiah 11:11-16
    On that day the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive— from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.He will lift up a banner for the nations and gather the dispersed of Israel; he will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.Ephraim’s envy will cease; Judah’s harassing will end. Ephraim will no longer be envious of Judah, and Judah will not harass Ephraim.But they will swoop down on the Philistine flank to the west. Together they will plunder the people of the east. They will extend their power over Edom and Moab, and the Ammonites will be their subjects.The LORD will divide the Gulf of Suez. He will wave his hand over the Euphrates with his mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.There will be a highway for the remnant of his people who will survive from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
  • Revelation 13:8
    All those who live on the earth will worship it, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
  • Revelation 16:17-21
    Then the seventh poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying,“ It is done!”There were flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. And a severe earthquake occurred like no other since people have been on the earth, so great was the quake.The great city split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the Great was remembered in God’s presence; he gave her the cup filled with the wine of his fierce anger.Every island fled, and the mountains disappeared.Enormous hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell from the sky on people, and they blasphemed God for the plague of hail because that plague was extremely severe.
  • Romans 11:5-6
    In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace.
  • Philippians 4:3
    Yes, I also ask you, true partner, to help these women who have contended for the gospel at my side, along with Clement and the rest of my coworkers whose names are in the book of life.
  • Psalms 69:28
    Let them be erased from the book of life and not be recorded with the righteous.
  • Revelation 3:5
    “ In the same way, the one who conquers will be dressed in white clothes, and I will never erase his name from the book of life but will acknowledge his name before my Father and before his angels.
  • Isaiah 4:3
    Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy— all in Jerusalem written in the book of life—
  • Ezekiel 37:21-28
    tell them,‘ This is what the Lord GOD says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them into their own land.I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them. They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms.They will not defile themselves anymore with their idols, their abhorrent things, and all their transgressions. I will save them from all their apostasies by which they sinned, and I will cleanse them. Then they will be my people, and I will be their God.My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow my ordinances, and keep my statutes and obey them.“‘ They will live in the land that I gave to my servant Jacob, where your ancestors lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and my servant David will be their prince forever.I will make a covenant of peace with them; it will be a permanent covenant with them. I will establish and multiply them and will set my sanctuary among them forever.My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’”
  • Obadiah 1:17-21
    But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph, a burning flame, but the house of Esau will be stubble; Jacob will set them on fire and consume Edom. Therefore no survivor will remain of the house of Esau, for the LORD has spoken.People from the Negev will possess the hill country of Esau; those from the Judean foothills will possess the land of the Philistines. They will possess the territories of Ephraim and Samaria, while Benjamin will possess Gilead.The exiles of the Israelites who are in Halah and who are among the Canaanites as far as Zarephath as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will possess the cities of the Negev.Saviors will ascend Mount Zion to rule over the hill country of Esau, and the kingdom will be the LORD’s.
  • Daniel 11:45
    He will pitch his royal tents between the sea and the beautiful holy mountain, but he will meet his end with no one to help him.
  • Ezekiel 39:25-29
    “ So this is what the Lord GOD says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.They will feel remorse for their disgrace and all the unfaithfulness they committed against me, when they live securely in their land with no one to frighten them.When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate my holiness through them in the sight of many nations.They will know that I am the LORD their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • Revelation 19:11-16
    Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and with justice he judges and makes war.His eyes were like a fiery flame, and many crowns were on his head. He had a name written that no one knows except himself.He wore a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God.The armies that were in heaven followed him on white horses, wearing pure white linen.A sharp sword came from his mouth, so that he might strike the nations with it. He will rule them with an iron rod. He will also trample the winepress of the fierce anger of God, the Almighty.And he has a name written on his robe and on his thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
  • Ezekiel 34:24
    I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
  • Joel 3:16-21
    The LORD will roar from Zion and make his voice heard from Jerusalem; heaven and earth will shake. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the Israelites.Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD’s house, watering the Valley of Acacias.Egypt will become desolate, and Edom a desert wasteland, because of the violence done to the people of Judah in whose land they shed innocent blood.But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned, for the LORD dwells in Zion.
  • Hosea 3:4-5
    For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come with awe to the LORD and to his goodness in the last days.
  • Zechariah 12:3-10
    On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who try to lift it will injure themselves severely when all the nations of the earth gather against her.On that day”— this is the LORD’s declaration—“ I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Armies, their God.On that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and the left, while Jerusalem continues to be inhabited on its site, in Jerusalem.The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of David’s house and the glory of Jerusalem’s residents may not be greater than that of Judah.On that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, so that on that day the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD, before them.On that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem.“ Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly for him as one weeps for a firstborn.