主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理書 10:18
>>
本节经文
呂振中譯本
有一位形狀像人的又來摸觸着我,加強我的力氣。
新标点和合本
有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
当代译本
于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。
圣经新译本
那位像人的再摸我,使我有力量。
中文标准译本
那位样貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
新標點和合本
有一位形狀像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
當代譯本
於是,那位樣子像人的再次摸我,使我有力量。
聖經新譯本
那位像人的再摸我,使我有力量。
中文標準譯本
那位樣貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
文理和合譯本
又有狀若人者撫我、壯我、
文理委辦譯本
貌若人者復至撫余、使余力增、
施約瑟淺文理新舊約聖經
復有狀若人者撫我、使我力增、
New International Version
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
New International Reader's Version
The one who looked like a man touched me again. He gave me strength.
English Standard Version
Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me.
New Living Translation
Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.
Christian Standard Bible
Then the one with a human appearance touched me again and strengthened me.
New American Standard Bible
Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.
New King James Version
Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me.
American Standard Version
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Holman Christian Standard Bible
Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.
King James Version
Then there came again and touched me[ one] like the appearance of a man, and he strengthened me,
New English Translation
Then the one who appeared to be a human being touched me again and strengthened me.
World English Bible
Then one like the appearance of a man touched me again, and he strengthened me.
交叉引用
但以理書 10:16
忽有一位像人形相的摸觸着我的嘴脣,我便開口說話;我向那站在我面前的說:『大師啊,我因見這景象,猛然傷痛,連力氣都持不住了。
以賽亞書 35:3-4
你們要使軟弱的手強壯起來,使走不動的膝蓋穩健。要對心着急的人說:『要剛強,不要懼怕!看哪,你們的上帝!必來伸冤,必行神威的報應!他必親自來拯救你們。
路加福音 22:43
有一位天使從天上向耶穌顯現,增加他的力量。
但以理書 8:18
他同我說話的時候,我昏昏沉睡、臉伏於地;他就摸我,扶我站起來。
但以理書 10:10
忽有一隻手跟我接觸,使我用膝蓋和手掌趴在地上而發抖震顫。
約伯記 23:6
難道他是用大權勢同我爭辯麼?不!他一定留心聽我。
路加福音 22:32
但是我為你祈求了,叫你的信心不消失;你回轉過來以後,要使你弟兄堅固。』
撒母耳記上 23:15
大衛懼怕,因為掃羅出來尋索他的性命,那時大衛在西弗曠野何列沙那裏。
以弗所書 3:16
求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,
使徒行傳 18:23
度了些時候,就出發,挨着次序走遍加拉太地區和弗呂家,使眾門徒堅固。
約伯記 16:5
我能用口使你們壯膽,我嘴脣一動、就能制止你們的愁苦。
哥林多後書 12:9-10
他對我說:『我的恩是夠你用的;因為能力是在軟弱上才顯得完全的。』所以我頂喜歡、寧可拿種種軟弱來誇口,好讓基督的能力來住在我身上。故此我為基督的緣故、就以種種的軟弱、凌辱、艱難、逼迫和困迫、為可喜悅;因為我甚麼時候軟弱,我甚麼時候就有能力而剛強。
歌羅西書 1:11
照他榮耀之權能得能力,滿有力量,凡事能堅忍、恆久忍耐,帶着喜樂的心。
腓立比書 4:13
靠着那給我能力的、我總有力量應付萬事。