主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理书 10:18
>>
本节经文
当代译本
于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。
新标点和合本
有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
圣经新译本
那位像人的再摸我,使我有力量。
中文标准译本
那位样貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
新標點和合本
有一位形狀像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
當代譯本
於是,那位樣子像人的再次摸我,使我有力量。
聖經新譯本
那位像人的再摸我,使我有力量。
呂振中譯本
有一位形狀像人的又來摸觸着我,加強我的力氣。
中文標準譯本
那位樣貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
文理和合譯本
又有狀若人者撫我、壯我、
文理委辦譯本
貌若人者復至撫余、使余力增、
施約瑟淺文理新舊約聖經
復有狀若人者撫我、使我力增、
New International Version
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
New International Reader's Version
The one who looked like a man touched me again. He gave me strength.
English Standard Version
Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me.
New Living Translation
Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.
Christian Standard Bible
Then the one with a human appearance touched me again and strengthened me.
New American Standard Bible
Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.
New King James Version
Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me.
American Standard Version
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Holman Christian Standard Bible
Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.
King James Version
Then there came again and touched me[ one] like the appearance of a man, and he strengthened me,
New English Translation
Then the one who appeared to be a human being touched me again and strengthened me.
World English Bible
Then one like the appearance of a man touched me again, and he strengthened me.
交叉引用
但以理书 10:16
后来,有一位样子像人的用手摸我的嘴唇,我便开口对站在我面前的说:“我主啊,因为这异象,我痛苦不堪,毫无气力。
以赛亚书 35:3-4
你们要使软弱的人强壮,使双腿无力的人站稳。要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
路加福音 22:43
有一位从天上来的天使向祂显现,给祂加添力量。
但以理书 8:18
他和我说话的时候,我伏在地上昏睡过去,他便轻拍我,扶我起来,
但以理书 10:10
忽然有一只手轻拍我,扶我用膝和手掌支撑起身体。
约伯记 23:6
祂会用大能与我争辩吗?不会的,祂会垂听我的申诉,
路加福音 22:32
但我已经为你祷告了,叫你不至于失去信心。你回头以后,要让你的弟兄刚强。”
撒母耳记上 23:15
大卫在西弗旷野的何利沙得知扫罗要来杀他。
以弗所书 3:16
祈求祂按照自己丰富的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
使徒行传 18:23
他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太和弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。
约伯记 16:5
我会对你们讲鼓励的话,用劝慰之言减轻你们的痛苦。
哥林多后书 12:9-10
但祂说:“我的恩典足够你用,因为我的能力在人的软弱上更显得全备。”所以,我更喜欢夸耀自己的软弱,好让基督的能力荫庇我。因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、迫害、艰难和困苦,因为我软弱的时候也正是我刚强的时候。
歌罗西书 1:11
愿上帝以祂荣耀的权能使你们刚强,无论遇到什么事都能长久忍耐,
腓立比书 4:13
靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。