-
聖經新譯本
他們中間有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
-
新标点和合本
他们中间有犹大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅。
-
和合本2010(神版-简体)
他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅。
-
当代译本
被选的人中有犹大族的但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。
-
圣经新译本
他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。
-
中文标准译本
他们中有犹大子孙的但以理、哈纳尼雅、米沙利和亚撒利雅。
-
新標點和合本
他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們中間有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亞撒利雅。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們中間有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亞撒利雅。
-
當代譯本
被選的人中有猶大族的但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
-
呂振中譯本
他們中間有猶大族的人、但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
-
中文標準譯本
他們中有猶大子孫的但以理、哈納尼雅、米沙利和亞撒利雅。
-
文理和合譯本
中有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅、
-
文理委辦譯本
中有猶大族四人、名但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩哩亞、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
中有猶大族四人、名但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩利亞、
-
New International Version
Among those who were chosen were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
-
New International Reader's Version
Some of the men chosen were from Judah. Their names were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
-
English Standard Version
Among these were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah of the tribe of Judah.
-
New Living Translation
Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah were four of the young men chosen, all from the tribe of Judah.
-
Christian Standard Bible
Among them, from the Judahites, were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
New American Standard Bible
Now among them from the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
New King James Version
Now from among those of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
American Standard Version
Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
Holman Christian Standard Bible
Among them, from the descendants of Judah, were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
King James Version
Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
-
New English Translation
As it turned out, among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
-
World English Bible
Now among these were of the children of Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.