主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歌羅西書 3:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
凡行非義、必受非義之報、蓋上帝不分彼此焉、
新标点和合本
那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。
和合本2010(上帝版-简体)
行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
和合本2010(神版-简体)
行不义的人必受不义的报应;主并不偏待人。
当代译本
凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。
圣经新译本
但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。
中文标准译本
要知道,那行不义的,将要照着他所行的不义来领受回报;主是不偏待人的。
新標點和合本
那行不義的必受不義的報應;主並不偏待人。
和合本2010(上帝版-繁體)
行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
和合本2010(神版-繁體)
行不義的人必受不義的報應;主並不偏待人。
當代譯本
凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。
聖經新譯本
但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
呂振中譯本
那行不義的、必按着他所行的不義去得回報應:主不以貌取人。
中文標準譯本
要知道,那行不義的,將要照著他所行的不義來領受回報;主是不偏待人的。
文理和合譯本
夫行非義者、必反受非義、而無所偏視也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡行非義者、必受非義之報、蓋主不偏視人也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋惡人所作之孽、必受報應;天主固大公廓如、不徇私情也。
New International Version
Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
New International Reader's Version
Anyone who does wrong will be paid back for what they do. God treats everyone the same.
English Standard Version
For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
New Living Translation
But if you do what is wrong, you will be paid back for the wrong you have done. For God has no favorites.
Christian Standard Bible
For the wrongdoer will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
New American Standard Bible
For the one who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality.
New King James Version
But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
American Standard Version
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.
Holman Christian Standard Bible
For the wrongdoer will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.
King James Version
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
New English Translation
For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.
World English Bible
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
交叉引用
使徒行傳 10:34
彼得啟口曰、上帝不以貌取人、我所知也、
羅馬書 2:11
蓋上帝不偏視人也、
哥林多後書 5:10
吾眾必立基督臺前、依吾身所行善惡受報、
申命記 10:17
蓋爾之上帝耶和華、乃諸上帝之上帝、諸主之主、巨能可畏之上帝、不偏視人、不取賄賂、
帖撒羅尼迦前書 4:6
慾不可縱、傷乃良朋、主必伸其冤、我素丁寧告爾、
申命記 1:17
鞫事屬上帝、汝鞫人時、毋行偏視、無論尊卑、必聽其訟、不可畏人、如事關重大、則告於我、我為剖析、
歷代志下 19:7
當畏耶和華、慎爾所為、凡行不義、以貌取人、賄賂是貪者、我上帝耶和華不悅。○
以弗所書 6:9
主之待僕、亦當馭以寛、毋恐喝、因知在天爾亦有主、無分彼此、
彼得前書 1:17
父不偏視人、必依其行為而鞫之、爾既籲父、則寄生斯世、當無日不儆惕、
哥林多前書 6:7-8
爾曹爭訟、其過大矣、孰若受害受虧為美、而爾則害兄弟虧兄弟、
希伯來書 2:2
浸假道藉天使以傳、言出惟行、使諸犯逆、無不遭應得之譴、況吾棄救道、如此之大者、豈能逭乎、
利未記 19:15
聽訟之際、勿行非義、無論貧富、勿狥其私、宜秉大公、以為折中。
約伯記 34:19
況乎上帝、貧富尊卑、視同一體、皆其所造者乎。
約伯記 37:24
雖智者亦有所不知、故人當寅畏焉。
歌羅西書 4:1
主待僕以公平、知在天爾亦有主、
撒母耳記下 14:14
我眾終必有死、如水傾地、不能復聚、故上帝不使償命、別設一法、俾亡者得免驅逐。
路加福音 20:21
遂問曰、先生、我知爾所言所傳皆正、不以貌取人、乃以誠傳上帝道者也、
猶大書 1:16
彼從欲者、怨尤詬誶、出口矜誇、為利諂人、
腓利門書 1:18
若彼有虧負於爾、則以我為歸、