主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歌羅西書 1:12
>>
本节经文
文理和合譯本
且謝天父、使我儕堪與諸聖徒同得光明之業、
新标点和合本
又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。
和合本2010(上帝版-简体)
又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。
和合本2010(神版-简体)
又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。
当代译本
欢喜地感谢天父,因祂使你们有资格跟众圣徒在光明中同享基业。
圣经新译本
并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
中文标准译本
感谢父——他使你们能够分享圣徒们在光明中的继业;
新標點和合本
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。
和合本2010(上帝版-繁體)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
和合本2010(神版-繁體)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
當代譯本
歡喜地感謝天父,因祂使你們有資格跟眾聖徒在光明中同享基業。
聖經新譯本
並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。
呂振中譯本
我們也感謝父,因為他使你們能夠有分於眾聖者在光中的業分。
中文標準譯本
感謝父——他使你們能夠分享聖徒們在光明中的繼業;
文理委辦譯本
我謝父、俾我眾得共稱聖徒之業於光明之域、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且謝父、使我儕堪於聖徒有分、共得業於光明中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
恆謝聖父、使吾人堪與諸聖共承光明之洪基、
New International Version
and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light.
New International Reader's Version
We want you to give thanks with joy to the Father. He has made you fit to have what he will give to all his holy people. You will all receive a share in the kingdom of light.
English Standard Version
giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in light.
New Living Translation
always thanking the Father. He has enabled you to share in the inheritance that belongs to his people, who live in the light.
Christian Standard Bible
giving thanks to the Father, who has enabled you to share in the saints’ inheritance in the light.
New American Standard Bible
giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in light.
New King James Version
giving thanks to the Father who has qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light.
American Standard Version
giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;
Holman Christian Standard Bible
giving thanks to the Father, who has enabled you to share in the saints’ inheritance in the light.
King James Version
Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
New English Translation
giving thanks to the Father who has qualified you to share in the saints’ inheritance in the light.
World English Bible
giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light,
交叉引用
使徒行傳 20:32
今我薦爾於上帝、及其恩道、能建立爾、賜爾有業於凡成聖者之中、
以弗所書 1:11
我儕於彼亦得為業、乃依己旨行萬事者所預定、
使徒行傳 26:18
即今遣爾就之者、俾啟其目、使之離暗就光、脫撒但之權、而歸上帝、致得罪赦、同獲因信成聖之業、
以弗所書 1:18
心目克明、俾知爾蒙其召所望何如、彼於諸聖徒之業、其榮之豐富何如、
希伯來書 3:14
蓋我儕若持守初信、鞏固至終、則可與於基督矣、
約翰一書 3:1-3
試觀父以如何之愛賜我儕、俾得稱為上帝子、我儕誠是也、斯世不識我、因其不識彼也、愛友乎、今我儕為上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時我克肖之、蓋將見之、如其固然也、且凡於彼有此望者、則潔己如彼之潔然、
彼得前書 1:2-5
依父上帝預知而蒙選、由聖神而成聖、以致順服、灑以耶穌基督之血者、願恩惠平康、益增於爾、○祝頌我主耶穌基督之父上帝、依其鴻慈、由耶穌基督自死復起、重生我儕、致獲維生之望、而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、由上帝之能、以信而得守護、致蒙拯救、將顯於季世者、
以弗所書 3:6
即異邦人同為嗣子、同其肢體、且由福音共與所許、在基督耶穌中者、
哥林多後書 5:5
備我得此者上帝也、且賜聖神為質、
以弗所書 5:20
凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
啟示錄 21:23
邑不需日月之照、蓋上帝之榮燭之、其燈乃羔也、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、
羅馬書 8:17
既為子、則為嗣、即上帝嗣、與基督同為嗣、若與之同苦、亦必與之同榮、○
羅馬書 8:29-30
上帝所預知者、又預定效其子之狀、使為眾兄弟中之冢子、其所預定者召之、召者義之、義者榮之、○
歌羅西書 2:2
俾其心受慰、以愛相聯、穎悟充實而致富有、克知上帝之奧秘、即基督也、
哥林多前書 8:6
而我儕有一上帝、天父是也、萬物本之、我儕歸之、且有一主、耶穌基督是也、萬物由之、我儕亦由之、
羅馬書 15:27
彼固樂意、亦負其債、因異邦既共與其屬神之物、自當以屬身之物供之、
歌羅西書 3:15
俾基督之和、主於爾心、爾為此蒙召為一體、亦宜感謝、
列王紀上 6:7
建室乃以鑿處所備之石、建時不聞椎斧鐵器之聲、
詩篇 97:11
光輝為行義者而佈、喜樂為心正者所獲、
以賽亞書 60:19-20
晝不藉日為光、夜不藉月照耀、耶和華為爾永久之光、爾上帝為爾之榮、爾之日不沒、爾之月不虧、蓋耶和華為爾永久之光、爾悲哀之日已終、
羅馬書 11:17
若數枝見折、爾素為野欖者得接於其中、共與於橄欖之根與腴、
哥林多前書 9:23
我所為者、皆為福音而為、致我與人共與之、
歌羅西書 3:17
凡所言所行、悉宜以主耶穌名為之、且由之謝父上帝焉、○
羅馬書 9:23
且欲示其豐富之榮於矜恤之器、備以獲榮者、
約翰福音 20:17
耶穌曰、勿捫我、以我尚未升至父、惟往語我兄弟云、我升至我父、亦爾父、我上帝、亦爾上帝、
詩篇 116:7
我心歟、爾其復安、耶和華厚待爾兮、
雅各書 3:9
我儕以之祝主即父、亦以詛依上帝形而造之人、
箴言 16:1
心之圖謀在人、言之功效、由於耶和華、
希伯來書 12:23
諸長子會咸集、即名錄於天者、暨鞫眾之上帝、並義人得完全之靈、
詩篇 79:13
若然、則爾之民、即爾草場之羊、必永久稱謝爾、揚爾聲譽、歷世弗替兮、
馬太福音 25:34
王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而嗣國、乃創世以來為爾所備者也、
箴言 4:18
義者之道、有若朝暉、愈升愈明、迨至中午、
希伯來書 3:1
是以清潔之兄弟、與天之召、宜思我儕所信奉之使者大祭司耶穌、
以弗所書 4:6
上帝一、為眾人之父、超乎眾、貫乎眾、在眾中者也、
但以理書 2:23
我列祖之上帝歟、我稱謝頌美爾、錫我智能、以我儕之所求示我、俾知王事、
詩篇 107:21-22
願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、獻稱謝以為祭、謳歌宣其作為兮、○
詩篇 36:9
生命之源在爾、於爾光中、必蒙燭照兮、
約翰福音 4:23
時將至、今是矣、誠於崇拜者、將以神以誠拜父、蓋父欲如是者拜之、
歷代志上 29:20
大衛謂會眾曰、當頌讚爾之上帝耶和華、會眾遂頌讚其列祖之上帝耶和華、俯首而拜耶和華與王、
以弗所書 5:4
淫詞、浮言、戲謔、皆非所宜、寧祝謝耳、
啟示錄 22:5
不復有夜、無需燈光日光、蓋主上帝光耀之、且彼眾秉權、以至世世、○
提多書 2:14
彼為我儕捐己、贖我出諸不法、且潔其民以為己業、乃熱衷於善行者也、
1約翰福音 1:3
彼得前書 5:1
我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者、
啟示錄 22:14
滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、