-
和合本2010(上帝版-简体)
扫罗不断用威吓凶悍的口气向主的门徒说话。他去见大祭司,
-
新标点和合本
扫罗仍然向主的门徒口吐威吓凶杀的话,去见大祭司,
-
和合本2010(神版-简体)
扫罗不断用威吓凶悍的口气向主的门徒说话。他去见大祭司,
-
当代译本
扫罗继续用凶狠的话恐吓主的门徒。他去见大祭司,
-
圣经新译本
扫罗仍向主的门徒发恐吓凶杀的话。他到大祭司那里,
-
中文标准译本
扫罗仍然向主的门徒们口吐凶杀威吓的话。他来到大祭司面前,
-
新標點和合本
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶煞的話,去見大祭司,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
掃羅不斷用威嚇兇悍的口氣向主的門徒說話。他去見大祭司,
-
和合本2010(神版-繁體)
掃羅不斷用威嚇兇悍的口氣向主的門徒說話。他去見大祭司,
-
當代譯本
掃羅繼續用兇狠的話恐嚇主的門徒。他去見大祭司,
-
聖經新譯本
掃羅仍向主的門徒發恐嚇兇殺的話。他到大祭司那裡,
-
呂振中譯本
但是掃羅,仍然向主的門徒噴吐恐嚇和兇殺的口氣。他上去見大祭司,
-
中文標準譯本
掃羅仍然向主的門徒們口吐凶殺威嚇的話。他來到大祭司面前,
-
文理和合譯本
掃羅向主之門徒、仍出威嚇殺戮之言、詣大祭司、
-
文理委辦譯本
掃羅盛氣恐喝、欲殺主之門徒、詣祭司長、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
掃羅仍怒氣威喝、欲殺主之門徒、往見大祭司、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
時掃羅氣燄逼人、必欲誅滅主之門徒。乃謁大司祭、
-
New International Version
Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest
-
New International Reader's Version
Meanwhile, Saul continued to oppose the Lord’s followers. He said they would be put to death. He went to the high priest.
-
English Standard Version
But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
-
New Living Translation
Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath and was eager to kill the Lord’s followers. So he went to the high priest.
-
Christian Standard Bible
Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest
-
New American Standard Bible
Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
-
New King James Version
Then Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest
-
American Standard Version
But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
-
Holman Christian Standard Bible
Meanwhile, Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest
-
King James Version
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
-
New English Translation
Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord’s disciples, went to the high priest
-
World English Bible
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest