<< Acts 8:20 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But Peter told him,“ May your silver be destroyed with you, because you thought the gift of God could be obtained with money!
  • 新标点和合本
    彼得说:“你的银子和你一同灭亡吧!因你想神的恩赐是可以用钱买的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    彼得对他说:“你的银子和你一同灭亡吧!因为你想上帝的恩赐是可以用钱买的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    彼得对他说:“你的银子和你一同灭亡吧!因为你想神的恩赐是可以用钱买的。
  • 当代译本
    彼得责备他说:“你和你的钱都一同毁灭吧!因为你以为可以用钱买上帝的恩赐!
  • 圣经新译本
    彼得对他说:“你的银子跟你一同灭亡吧!因为你以为神的恩赐,是可以用钱买的。
  • 中文标准译本
    彼得对他说:“你的银子和你一起灭亡吧!因为你以为神的恩赐可以用钱买到!
  • 新標點和合本
    彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想神的恩賜是可以用錢買的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    彼得對他說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因為你想上帝的恩賜是可以用錢買的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    彼得對他說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因為你想神的恩賜是可以用錢買的。
  • 當代譯本
    彼得責備他說:「你和你的錢都一同毀滅吧!因為你以為可以用錢買上帝的恩賜!
  • 聖經新譯本
    彼得對他說:“你的銀子跟你一同滅亡吧!因為你以為神的恩賜,是可以用錢買的。
  • 呂振中譯本
    彼得對他說:『你的銀子跟你一同滅亡!因為你以為上帝白白的恩是可以用錢買得來的。
  • 中文標準譯本
    彼得對他說:「你的銀子和你一起滅亡吧!因為你以為神的恩賜可以用錢買到!
  • 文理和合譯本
    彼得謂之曰、爾金與爾偕亡、因爾意上帝之賜、可以金而獲也、
  • 文理委辦譯本
    彼得曰、金與汝偕亡、爾意上帝之賜、可以金市耶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼得謂之曰、爾之金與爾偕亡、因爾意天主之賜、以金可購也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    伯鐸祿曰:『願爾與金偕亡!爾思以金錢易取天主之恩賜乎?
  • New International Version
    Peter answered:“ May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!
  • New International Reader's Version
    Peter answered,“ May your money be destroyed with you! Do you think you can buy God’s gift with money?
  • English Standard Version
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
  • New Living Translation
    But Peter replied,“ May your money be destroyed with you for thinking God’s gift can be bought!
  • Christian Standard Bible
    But Peter told him,“ May your silver be destroyed with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
  • New American Standard Bible
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could acquire the gift of God with money!
  • New King James Version
    But Peter said to him,“ Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money!
  • American Standard Version
    But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.
  • King James Version
    But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
  • New English Translation
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could acquire God’s gift with money!
  • World English Bible
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

交叉引用

  • Daniel 5:17
    Then Daniel answered the king,“ You may keep your gifts, and give your rewards to someone else; however, I will read the inscription for the king and make the interpretation known to him.
  • Matthew 10:8
    Heal the sick, raise the dead, cleanse those with skin diseases, drive out demons. You have received free of charge; give free of charge.
  • Acts 2:38
    “ Repent,” Peter said to them,“ and be baptized, each of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
  • Revelation 18:15
    The merchants of these things, who became rich from her, will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning,
  • James 5:3
    Your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days!
  • Acts 8:22
    Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that the intent of your heart may be forgiven you.
  • 2 Peter 2 14-2 Peter 2 17
    They have eyes full of adultery and are always looking for sin. They seduce unstable people and have hearts trained in greed. Children under a curse!They have gone astray by abandoning the straight path and have followed the path of Balaam, the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousnessbut received a rebuke for his transgression: A donkey that could not talk spoke with a human voice and restrained the prophet’s irrationality.These people are springs without water, mists driven by a whirlwind. The gloom of darkness has been reserved for them.
  • Deuteronomy 15:9
    Be careful that there isn’t this wicked thought in your heart,‘ The seventh year, the year of canceling debts, is near,’ and you are stingy toward your poor brother and give him nothing. He will cry out to the Lord against you, and you will be guilty.
  • Zechariah 5:4
    I will send it out,”— this is the declaration of the Lord of Hosts—“ and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name. It will stay inside his house and destroy it along with its timbers and stones.”
  • Deuteronomy 7:26
    You must not bring any abhorrent thing into your house, or you will be set apart for destruction like it. You are to utterly detest and abhor it, because it is set apart for destruction.
  • Habakkuk 2:9-10
    Woe to him who dishonestly makes wealth for his house to place his nest on high, to escape from the reach of disaster!You have planned shame for your house by wiping out many peoples and sinning against your own self.
  • Isaiah 55:1
    “ Come, everyone who is thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost!
  • Acts 1:18
    Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out.
  • Joshua 7:24-25
    Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, and the bar of gold, his sons and daughters, his ox, donkey, and sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor.Joshua said,“ Why have you troubled us? Today the Lord will trouble you!” So all Israel stoned them to death. They burned their bodies, threw stones on them,
  • 2 Kings 5 15-2 Kings 5 16
    Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared,“ I know there’s no God in the whole world except in Israel. Therefore, please accept a gift from your servant.”But Elisha said,“ As the Lord lives, I stand before Him. I will not accept it.” Naaman urged him to accept it, but he refused.
  • Acts 10:45
    The circumcised believers who had come with Peter were astounded because the gift of the Holy Spirit had been poured out on the Gentiles also.
  • 2 Kings 5 26-2 Kings 5 27
    But Elisha questioned him,“ Wasn’t my spirit there when the man got down from his chariot to meet you? Is it a time to accept money and clothes, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, and male and female slaves?Therefore, Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants forever.” So Gehazi went out from his presence diseased— white as snow.
  • Acts 11:17
    Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?”
  • Matthew 15:19
    For from the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, blasphemies.
  • 1 Timothy 6 9
    But those who want to be rich fall into temptation, a trap, and many foolish and harmful desires, which plunge people into ruin and destruction.
  • Matthew 27:3-5
    Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was full of remorse and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders.“ I have sinned by betraying innocent blood,” he said.“ What’s that to us?” they said.“ See to it yourself!”So he threw the silver into the sanctuary and departed. Then he went and hanged himself.
  • Proverbs 15:26
    The Lord detests the plans of an evil man, but pleasant words are pure.