<< Acts 7:45 >>

本节经文

  • New King James Version
    which our fathers, having received it in turn, also brought with Joshua into the land possessed by the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers until the days of David,
  • 新标点和合本
    这帐幕,我们的祖宗相继承受。当神在他们面前赶出外邦人去的时候,他们同约书亚把帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这帐幕,我们的祖宗同约书亚相继承受了,当上帝在他们面前赶走外邦人的时候,他们把这帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这帐幕,我们的祖宗同约书亚相继承受了,当神在他们面前赶走外邦人的时候,他们把这帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。
  • 当代译本
    后来我们的祖先承受了圣幕。上帝从我们祖先面前赶走外族人,使他们得到了应许之地。他们同约书亚把圣幕带到那里,一直到大卫的时代。
  • 圣经新译本
    我们的祖先相继承受了这帐幕,神把外族人从他们面前赶走以后,他们就同约书亚把帐幕带进所得为业的地方,直到大卫的日子。
  • 中文标准译本
    我们的祖先相继承受了这会幕,并且与约书亚一起把它带进了继业之地,就是神从我们祖先面前赶出的外邦人的地,直到大卫的时代。
  • 新標點和合本
    這帳幕,我們的祖宗相繼承受。當神在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同約書亞把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這帳幕,我們的祖宗同約書亞相繼承受了,當上帝在他們面前趕走外邦人的時候,他們把這帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這帳幕,我們的祖宗同約書亞相繼承受了,當神在他們面前趕走外邦人的時候,他們把這帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。
  • 當代譯本
    後來我們的祖先承受了聖幕。上帝從我們祖先面前趕走外族人,使他們得到了應許之地。他們同約書亞把聖幕帶到那裡,一直到大衛的時代。
  • 聖經新譯本
    我們的祖先相繼承受了這帳幕,神把外族人從他們面前趕走以後,他們就同約書亞把帳幕帶進所得為業的地方,直到大衛的日子。
  • 呂振中譯本
    這帳幕、我們的祖宗、包括約書亞、既相繼承受了,就在取得外國人之地為基業、上帝把他們從我們祖宗面前趕出去的時候、將它帶進來,直存到大衛的日子。
  • 中文標準譯本
    我們的祖先相繼承受了這會幕,並且與約書亞一起把它帶進了繼業之地,就是神從我們祖先面前趕出的外邦人的地,直到大衛的時代。
  • 文理和合譯本
    我列祖承受此幕、偕約書亞攜入異邦而居之、即上帝在我列祖前逐彼之時、以至大衛之日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此幕我列祖承受之、與約書亞攜入所得列族之地、其諸族天主於我列祖前逐之、法幕傳至大衛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾祖受之、與若蘇亞舁入異邦;天主即當吾祖之面、逐出異邦之民、此帳幕迄大維之日猶存。
  • New International Version
    After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David,
  • New International Reader's Version
    Our people received the tent from God. Then they brought it with them when they took the land of Canaan. God drove out the nations that were in their way. At that time Joshua was Israel’s leader. The tent remained in the land until David’s time.
  • English Standard Version
    Our fathers in turn brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers. So it was until the days of David,
  • New Living Translation
    Years later, when Joshua led our ancestors in battle against the nations that God drove out of this land, the Tabernacle was taken with them into their new territory. And it stayed there until the time of King David.
  • Christian Standard Bible
    Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before them, until the days of David.
  • New American Standard Bible
    Our fathers in turn received it, and they also brought it in with Joshua upon dispossessing the nations that God drove out from our fathers, until the time of David.
  • American Standard Version
    Which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered on the possession of the nations, that God thrust out before the face of our fathers, unto the days of David;
  • Holman Christian Standard Bible
    Our ancestors in turn received it and with Joshua brought it in when they dispossessed the nations that God drove out before our fathers, until the days of David.
  • King James Version
    Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
  • New English Translation
    Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
  • World English Bible
    which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David,

交叉引用

  • Psalms 44:2
    You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
  • Joshua 18:1
    Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them.
  • Acts 13:19
    And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land to them by allotment.
  • Joshua 23:9
    For the Lord has driven out from before you great and strong nations; but as for you, no one has been able to stand against you to this day.
  • Joshua 24:18
    And the Lord drove out from before us all the people, including the Amorites who dwelt in the land. We also will serve the Lord, for He is our God.”
  • 1 Chronicles 15 1-1 Chronicles 15 17
    David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.Then David said,“ No one may carry the ark of God but the Levites, for the Lord has chosen them to carry the ark of God and to minister before Him forever.”And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.Then David assembled the children of Aaron and the Levites:of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his brethren;of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.He said to them,“ You are the heads of the fathers’ houses of the Levites; sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.For because you did not do it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not consult Him about the proper order.”So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.And the children of the Levites bore the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren, the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
  • 2 Samuel 6 1-2 Samuel 6 23
    Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.And David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah to bring up from there the ark of God, whose name is called by the Name, the Lord of Hosts, who dwells between the cherubim.So they set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.And they brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill, accompanying the ark of God; and Ahio went before the ark.Then David and all the house of Israel played music before the Lord on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.And when they came to Nachon’s threshing floor, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.Then the anger of the Lord was aroused against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by the ark of God.And David became angry because of the LORD’s outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day.David was afraid of the Lord that day; and he said,“ How can the ark of the Lord come to me?”So David would not move the ark of the Lord with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months. And the Lord blessed Obed-Edom and all his household.Now it was told King David, saying,“ The Lord has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with gladness.And so it was, when those bearing the ark of the Lord had gone six paces, that he sacrificed oxen and fatted sheep.Then David danced before the Lord with all his might; and David was wearing a linen ephod.So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the trumpet.Now as the ark of the Lord came into the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the Lord; and she despised him in her heart.So they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.Then he distributed among all the people, among the whole multitude of Israel, both the women and the men, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins. So all the people departed, everyone to his house.Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said,“ How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the maids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!”So David said to Michal,“ It was before the Lord, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel. Therefore I will play music before the Lord.And I will be even more undignified than this, and will be humble in my own sight. But as for the maidservants of whom you have spoken, by them I will be held in honor.”Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
  • 1 Chronicles 16 39
    and Zadok the priest and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord at the high place that was at Gibeon,
  • 1 Kings 8 4
    Then they brought up the ark of the Lord, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.
  • Psalms 78:55
    He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
  • 1 Chronicles 21 29
    For the tabernacle of the Lord and the altar of the burnt offering, which Moses had made in the wilderness, were at that time at the high place in Gibeon.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the Lord of hosts, who dwells between the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • Joshua 3:6-7
    Then Joshua spoke to the priests, saying,“ Take up the ark of the covenant and cross over before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people.And the Lord said to Joshua,“ This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
  • Nehemiah 9:24
    So the people went in And possessed the land; You subdued before them the inhabitants of the land, The Canaanites, And gave them into their hands, With their kings And the people of the land, That they might do with them as they wished.
  • Deuteronomy 32:49
    “ Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho; view the land of Canaan, which I give to the children of Israel as a possession;
  • Hebrews 4:8
    For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.
  • Joshua 3:11-17
    Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is crossing over before you into the Jordan.Now therefore, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from every tribe.And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests who bear the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, the waters that come down from upstream, and they shall stand as a heap.”So it was, when the people set out from their camp to cross over the Jordan, with the priests bearing the ark of the covenant before the people,and as those who bore the ark came to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark dipped in the edge of the water( for the Jordan overflows all its banks during the whole time of harvest),that the waters which came down from upstream stood still, and rose in a heap very far away at Adam, the city that is beside Zaretan. So the waters that went down into the Sea of the Arabah, the Salt Sea, failed, and were cut off; and the people crossed over opposite Jericho.Then the priests who bore the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the people had crossed completely over the Jordan.
  • Judges 18:31
    So they set up for themselves Micah’s carved image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.