<< Acts 7:35 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ This Moses whom they rejected, saying,‘ Who made you a ruler and a judge?’ is the one God sent to be a ruler and a deliverer by the hand of the Angel who appeared to him in the bush.
  • 新标点和合本
    这摩西就是百姓弃绝说‘谁立你作我们的首领和审判官’的;神却藉那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “这摩西就是有人曾弃绝他说‘谁立你作我们的领袖和审判官’的,上帝却藉那在荆棘中显现的天使的手差派他作领袖,作解救者。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “这摩西就是有人曾弃绝他说‘谁立你作我们的领袖和审判官’的,神却藉那在荆棘中显现的天使的手差派他作领袖,作解救者。
  • 当代译本
    “百姓曾拒绝这位摩西,说,‘谁立你做我们的首领和审判官?’上帝却借着在荆棘中显现的天使亲自差遣他,立他为首领和拯救者。
  • 圣经新译本
    他们拒绝了这位摩西,说:‘谁立了你作领袖和审判官呢?’但神藉着在荆棘中向他显现的使者的手,派他作领袖和救赎者。
  • 中文标准译本
    “这摩西就是他们拒绝说‘谁委任你做首领和审判官’的那位,神却藉着那在荆棘中向他显现的天使的手,差派他做首领、做救赎者。
  • 新標點和合本
    這摩西就是百姓棄絕說『誰立你作我們的首領和審判官』的;神卻藉那在荊棘中顯現之使者的手差派他作首領、作救贖的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「這摩西就是有人曾棄絕他說『誰立你作我們的領袖和審判官』的,上帝卻藉那在荊棘中顯現的天使的手差派他作領袖,作解救者。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「這摩西就是有人曾棄絕他說『誰立你作我們的領袖和審判官』的,神卻藉那在荊棘中顯現的天使的手差派他作領袖,作解救者。
  • 當代譯本
    「百姓曾拒絕這位摩西,說,『誰立你作我們的首領和審判官?』上帝卻藉著在荊棘中顯現的天使親自差遣他,立他為首領和拯救者。
  • 聖經新譯本
    他們拒絕了這位摩西,說:‘誰立了你作領袖和審判官呢?’但神藉著在荊棘中向他顯現的使者的手,派他作領袖和救贖者。
  • 呂振中譯本
    『這位摩西、族民所棄絕而對他說:「誰設立你做官長和審判員」的,這一位、上帝卻藉那在刺叢中向他顯現的天使的手、差遣了,做執政者做釋放者。
  • 中文標準譯本
    「這摩西就是他們拒絕說『誰委任你做首領和審判官』的那位,神卻藉著那在荊棘中向他顯現的天使的手,差派他做首領、做救贖者。
  • 文理和合譯本
    夫此摩西、即民所拒云、誰立爾為有司刑官者、乃上帝以棘叢中所見天使之手、遣之為有司為援救者矣、
  • 文理委辦譯本
    民嘗拒摩西、云、誰立爾為有司刑官耶、而上帝託棘中所見之使者、遣摩西為有司救主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此摩西、民曾拒之云、誰立爾為有司刑官耶、而天主託荊棘中所現之天使、遣之為有司、為救主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩者、被人拒斥「孰令長吾而為司讞」者、即此摩西也、而天主使天神顯現棘叢之中、命其領導義塞、救拔義塞者、即此摩西也。
  • New International Version
    “ This is the same Moses they had rejected with the words,‘ Who made you ruler and judge?’ He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush.
  • New International Reader's Version
    “ This is the same Moses the two men of Israel would not accept. They had said,‘ Who made you ruler and judge?’ But God himself sent Moses to rule the people of Israel and set them free. He spoke to Moses through an angel. The angel had appeared to him in the bush.
  • English Standard Version
    “ This Moses, whom they rejected, saying,‘ Who made you a ruler and a judge?’— this man God sent as both ruler and redeemer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
  • New Living Translation
    “ So God sent back the same man his people had previously rejected when they demanded,‘ Who made you a ruler and judge over us?’ Through the angel who appeared to him in the burning bush, God sent Moses to be their ruler and savior.
  • Christian Standard Bible
    “ This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?— this one God sent as a ruler and a deliverer through the angel who appeared to him in the bush.
  • New American Standard Bible
    “ This Moses whom they disowned, saying,‘ Who made you a ruler and a judge?’ is the one whom God sent to be both a ruler and a deliverer with the help of the angel who appeared to him in the thorn bush.
  • American Standard Version
    This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent to be both a ruler and a deliverer with the hand of the angel that appeared to him in the bush.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This Moses, whom they rejected when they said, Who appointed you a ruler and a judge?— this one God sent as a ruler and a redeemer by means of the angel who appeared to him in the bush.
  • King James Version
    This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send[ to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
  • New English Translation
    This same Moses they had rejected, saying,‘ Who made you a ruler and judge?’ God sent as both ruler and deliverer through the hand of the angel who appeared to him in the bush.
  • World English Bible
    “ This Moses, whom they refused, saying,‘ Who made you a ruler and a judge?’— God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

交叉引用

  • Numbers 20:16
    When we cried out to the Lord, He heard our voice and sent the Angel and brought us up out of Egypt; now here we are in Kadesh, a city on the edge of your border.
  • Psalms 118:22-23
    The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.This was the LORD’s doing; It is marvelous in our eyes.
  • Psalms 113:7-8
    He raises the poor out of the dust, And lifts the needy out of the ash heap,That He may seat him with princes— With the princes of His people.
  • Psalms 75:7
    But God is the Judge: He puts down one, And exalts another.
  • Exodus 14:19
    And the Angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud went from before them and stood behind them.
  • Luke 19:14
    But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying,‘ We will not have this man to reign over us.’
  • Exodus 14:24
    Now it came to pass, in the morning watch, that the Lord looked down upon the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and He troubled the army of the Egyptians.
  • Exodus 32:34
    Now therefore, go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, My Angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I visit for punishment, I will visit punishment upon them for their sin.”
  • Acts 7:27-28
    But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying,‘ Who made you a ruler and a judge over us?Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’
  • Revelation 15:3
    They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying:“ Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!
  • Acts 5:31
    Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Acts 7:30
    “ And when forty years had passed, an Angel of the Lord appeared to him in a flame of fire in a bush, in the wilderness of Mount Sinai.
  • Acts 3:22
    For Moses truly said to the fathers,‘ The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear in all things, whatever He says to you.
  • Acts 7:9-15
    “ And the patriarchs, becoming envious, sold Joseph into Egypt. But God was with himand delivered him out of all his troubles, and gave him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.Now a famine and great trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers first.And the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph’s family became known to the Pharaoh.Then Joseph sent and called his father Jacob and all his relatives to him, seventy-five people.So Jacob went down to Egypt; and he died, he and our fathers.
  • Acts 2:36
    “ Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
  • John 18:40
    Then they all cried again, saying,“ Not this Man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.
  • Acts 7:51
    “ You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.
  • Exodus 23:20-23
    “ Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.Beware of Him and obey His voice; do not provoke Him, for He will not pardon your transgressions; for My name is in Him.But if you indeed obey His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.For My Angel will go before you and bring you in to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites and the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
  • Exodus 33:2
    And I will send My Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
  • 1 Samuel 10 27
    But some rebels said,“ How can this man save us?” So they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.
  • Psalms 77:20
    You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
  • Nehemiah 9:10-14
    You showed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants, And against all the people of his land. For You knew that they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day.And You divided the sea before them, So that they went through the midst of the sea on the dry land; And their persecutors You threw into the deep, As a stone into the mighty waters.Moreover You led them by day with a cloudy pillar, And by night with a pillar of fire, To give them light on the road Which they should travel.“ You came down also on Mount Sinai, And spoke with them from heaven, And gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.You made known to them Your holy Sabbath, And commanded them precepts, statutes and laws, By the hand of Moses Your servant.
  • Colossians 1:15
    He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
  • Hebrews 2:2
    For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just reward,
  • John 19:15
    But they cried out,“ Away with Him, away with Him! Crucify Him!” Pilate said to them,“ Shall I crucify your King?” The chief priests answered,“ We have no king but Caesar!”
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction He was afflicted, And the Angel of His Presence saved them; In His love and in His pity He redeemed them; And He bore them and carried them All the days of old.
  • 1 Samuel 12 8
    When Jacob had gone into Egypt, and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
  • 1 Samuel 8 7-1 Samuel 8 8
    And the Lord said to Samuel,“ Heed the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them.According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day— with which they have forsaken Me and served other gods— so they are doing to you also.
  • Exodus 33:12-15
    Then Moses said to the Lord,“ See, You say to me,‘ Bring up this people.’ But You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said,‘ I know you by name, and you have also found grace in My sight.’Now therefore, I pray, if I have found grace in Your sight, show me now Your way, that I may know You and that I may find grace in Your sight. And consider that this nation is Your people.”And He said,“ My Presence will go with you, and I will give you rest.”Then he said to Him,“ If Your Presence does not go with us, do not bring us up from here.
  • Isaiah 63:11-12
    Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying:“ Where is He who brought them up out of the sea With the shepherd of His flock? Where is He who put His Holy Spirit within them,Who led them by the right hand of Moses, With His glorious arm, Dividing the water before them To make for Himself an everlasting name,