主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
使徒行传 4:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
但听道的人有许多信了,男人的数目约有五千。
新标点和合本
但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。
和合本2010(上帝版-简体)
但听道的人有许多信了,男人的数目约有五千。
当代译本
但有许多听道的人信了,男人的数目约有五千人。
圣经新译本
然而有许多听道的人信了,男人的数目,约有五千。
中文标准译本
然而听了这话语的人中,有许多人相信了;男人的数目约有五千。
新標點和合本
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。
和合本2010(上帝版-繁體)
但聽道的人有許多信了,男人的數目約有五千。
和合本2010(神版-繁體)
但聽道的人有許多信了,男人的數目約有五千。
當代譯本
但有許多聽道的人信了,男人的數目約有五千人。
聖經新譯本
然而有許多聽道的人信了,男人的數目,約有五千。
呂振中譯本
但聽道的人有許多信的;人數添到五千。
中文標準譯本
然而聽了這話語的人中,有許多人相信了;男人的數目約有五千。
文理和合譯本
然聽道者多信之、人數約五千焉、○
文理委辦譯本
然聽道信從者、數約五千人、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
然聽道者多信之、數約五千人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然聞道而信者益眾、數約五千。
New International Version
But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand.
New International Reader's Version
But many who heard the message believed. The number of men who believed grew to about 5,000.
English Standard Version
But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.
New Living Translation
But many of the people who heard their message believed it, so the number of men who believed now totaled about 5,000.
Christian Standard Bible
But many of those who heard the message believed, and the number of the men came to about five thousand.
New American Standard Bible
But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand.
New King James Version
However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
American Standard Version
But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
King James Version
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
New English Translation
But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.
World English Bible
But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand.
交叉引用
使徒行传 2:41
于是领受他话的人,都受了洗;那一天,门徒约添了三千人。
腓立比书 1:12-18
弟兄们,我要你们知道,我所遭遇的事反而使福音更兴旺,以致御营全军和其余的人都知道我是为基督的缘故受捆锁的;而且那在主里的弟兄,多半都因我受的捆锁而笃信不疑,越发放胆无所惧怕地传道。有些人传基督是出于嫉妒纷争;有些人是出于好意。后者是出于爱心,知道我奉差遣是为福音辩护的。前者传基督是出于自私,动机不纯,企图要加增我捆锁的苦楚。这又何妨呢?或是假意或是真心,无论如何,只要基督被传开了,为此我就欢喜。我还要欢喜,
提摩太后书 2:9-10
我为这福音受苦难,甚至像犯人一样被捆绑,然而神的话没有被捆绑。所以,我为了选民事事忍耐,为使他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
以赛亚书 45:24
“人论我说,‘公义、能力,惟独在乎耶和华。人必归向他,凡向他发怒的都必蒙羞。
创世记 49:10
权杖必不离犹大,统治者的杖必不离他两脚之间,直等细罗来到,万民都要归顺他。
使徒行传 28:24
他所说的话,有的信,有的不信。
约翰福音 12:24
我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。
以赛亚书 53:12
因此,我要使他与位大的同份,与强盛的均分掳物。因为他倾倒自己的生命,以至于死,也列在罪犯之中。他却担当多人的罪,为他们的过犯代求。
哥林多后书 2:14-17
感谢神!他常率领我们在基督里得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。因为无论在得救的人或在灭亡的人当中,我们都是基督馨香之气,是献给神的。对灭亡的人,这是死而又死的气味;对得救的人,这是生而又生的气味。这些事谁能当得起呢?我们不像许多人,把神的道当商品贩卖,而是由于真诚,而是受命于神,在神面前凭着基督讲道。