主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 27:42
>>
本节经文
中文标准译本
士兵们的计划是要把囚犯杀了,免得有人游泳逃脱。
新标点和合本
兵丁的意思要把囚犯杀了,恐怕有洑水脱逃的。
和合本2010(上帝版-简体)
士兵的意思要把囚犯都杀了,免得有游水脱逃的。
和合本2010(神版-简体)
士兵的意思要把囚犯都杀了,免得有游水脱逃的。
当代译本
士兵们想把囚犯全杀掉,怕有人乘机游泳逃走。
圣经新译本
士兵想把囚犯都杀掉,免得有人游泳逃脱。
新標點和合本
兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。
和合本2010(上帝版-繁體)
士兵的意思要把囚犯都殺了,免得有游水脫逃的。
和合本2010(神版-繁體)
士兵的意思要把囚犯都殺了,免得有游水脫逃的。
當代譯本
士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。
聖經新譯本
士兵想把囚犯都殺掉,免得有人游泳逃脫。
呂振中譯本
那時兵丁主張要把監犯殺了,恐怕有浮水逃脫的;
中文標準譯本
士兵們的計劃是要把囚犯殺了,免得有人游泳逃脫。
文理和合譯本
士卒議殺諸囚、恐有泅而逃者、
文理委辦譯本
眾卒謀殺囚、恐有泅而逃者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
兵卒議殺諸囚、恐有泅水而逃者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
士卒慮囚犯泅水而逸;意欲殺之、
New International Version
The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping.
New International Reader's Version
The soldiers planned to kill the prisoners. They wanted to keep them from swimming away and escaping.
English Standard Version
The soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any should swim away and escape.
New Living Translation
The soldiers wanted to kill the prisoners to make sure they didn’t swim ashore and escape.
Christian Standard Bible
The soldiers’ plan was to kill the prisoners so that no one could swim away and escape.
New American Standard Bible
The soldiers’ plan was to kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape;
New King James Version
And the soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape.
American Standard Version
And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Holman Christian Standard Bible
The soldiers’ plan was to kill the prisoners so that no one could swim away and escape.
King James Version
And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
New English Translation
Now the soldiers’ plan was to kill the prisoners so that none of them would escape by swimming away.
World English Bible
The soldiers’ counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.
交叉引用
诗篇 74:20
求你顾念所立的约,因为强暴的居所遍布在大地的黑暗之处。
路加福音 23:40-41
另一个就应声斥责他,说:“你既然同样受惩罚,还不怕神吗?我们受刑理所应当,因为我们所受的与我们所做的相称。但这个人却没有做过什么坏事。”
使徒行传 12:19
希律搜寻彼得,却没有找到,就审问卫兵们,下令把他们处决了。后来希律离开犹太,下到凯撒里亚去,住在那里。
箴言 12:10
义人顾惜自己牲畜的性命,恶人的怜悯也是残忍。
马可福音 15:15-20
彼拉多想要讨好众人,就给他们释放了巴拉巴,然后将耶稣鞭打了,把他交出去钉上十字架。士兵们把耶稣带进大院,那里就是总督府,并召集了全队士兵。他们给他穿上紫色袍子,套上用荆棘编的冠冕,然后开始向他致敬说:“万岁,犹太人的王!”他们用芦苇打他的头,向他吐唾沫,又跪下来拜他。他们戏弄完了,就脱下他紫色袍子,给他穿上他自己的衣服,然后带他出去,要把他钉上十字架。
传道书 9:3
在日光之下发生的一切事中,有一种祸患,就是每个人都有一样的命运;并且世人的心充满了恶事;他们一生心里狂妄,之后就归到死人那里。