主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 26:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
昔我於拿撒勒耶穌名、以為當多方攻之、
新标点和合本
从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,
和合本2010(上帝版-简体)
“从前我自己认为必须竭力反对拿撒勒人耶稣的名,
和合本2010(神版-简体)
“从前我自己认为必须竭力反对拿撒勒人耶稣的名,
当代译本
我自己也曾经认为应该尽一切可能反对拿撒勒人耶稣。
圣经新译本
从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。
中文标准译本
事实上,我自己曾经认为必须多做反对拿撒勒人耶稣之名的事,
新標點和合本
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,
和合本2010(上帝版-繁體)
「從前我自己認為必須竭力反對拿撒勒人耶穌的名,
和合本2010(神版-繁體)
「從前我自己認為必須竭力反對拿撒勒人耶穌的名,
當代譯本
我自己也曾經認為應該盡一切可能反對拿撒勒人耶穌。
聖經新譯本
從前,我也認為應該多方敵對拿撒勒人耶穌的名。
呂振中譯本
『我本人、從前也以為應當作許多事來反對拿撒勒人耶穌的名。
中文標準譯本
事實上,我自己曾經認為必須多做反對拿撒勒人耶穌之名的事,
文理和合譯本
昔我意謂拿撒勒耶穌之名、當多方攻之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
昔我亦以為拿撒勒耶穌之名、當多方攻之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
予初亦以納匝勒人耶穌之名、應多方加以抨擊;
New International Version
“ I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
New International Reader's Version
“ I believed that I should oppose the name of Jesus of Nazareth. So I did everything I could to oppose his name.
English Standard Version
“ I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
New Living Translation
“ I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.
Christian Standard Bible
In fact, I myself was convinced that it was necessary to do many things in opposition to the name of Jesus of Nazareth.
New American Standard Bible
“ So I thought to myself that I had to act in strong opposition to the name of Jesus of Nazareth.
New King James Version
“ Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
American Standard Version
I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Holman Christian Standard Bible
In fact, I myself supposed it was necessary to do many things in opposition to the name of Jesus the Nazarene.
King James Version
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
New English Translation
Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.
World English Bible
“ I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
交叉引用
提摩太前書 1:13
昔我嘗謗讟、窘逐、狎侮之、第此妄作、乃由不知不信而然、故猶蒙矜恤、
使徒行傳 22:8
曰、子為誰、曰、我乃爾所窘逐拿撒勒耶穌也、
約翰福音 16:2-3
人將逐爾出會堂、時至、在殺爾者、意以此為事上帝、其行是、不識父與我故也、
使徒行傳 24:5
蓋見此人、乃惑民之徒、震動擾亂天下猶太人、為拿撒勒黨之首、
加拉太書 1:13-14
爾聞我素從猶太人教、所為之事、即窘逐上帝會特甚、而殘賊之、昔我從猶太人教、較同宗同學者更甚、愈熱中、執列祖之遺傳、
腓立比書 3:6
論及熱中、則窘逐教會、論及守法稱義、則無疵可摘、
約翰福音 15:21
人緣我名、以是加爾、不識遣我者故也、
羅馬書 10:2
蓋彼雖熱中事上帝、而弗識之、我得為證、
使徒行傳 21:13
保羅曰、爾曹胡為哭、而摧我心、我甘為主耶穌名不第受縛、即死於耶路撒冷、亦可、
使徒行傳 3:6
彼得曰、金銀我無有、惟我所有者予爾、即以拿撒勒耶穌基督名、使爾起而行、
使徒行傳 9:16
我將示之、彼必以我名而受多害、