<< Acts 26:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa!
  • 新标点和合本
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地侍奉神,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 当代译本
    我们十二支派日夜虔诚地事奉上帝,盼望这应许能够实现。王啊!就是因为我有这样的盼望,才被犹太人控告。
  • 圣经新译本
    我们十二支派昼夜切切地事奉神,都是盼望这应许实现。王啊,我被犹太人控告,正是为了这个盼望。
  • 中文标准译本
    为了那应许,我们十二个支派日夜热切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被犹太人控告,就是为了这盼望。
  • 新標點和合本
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 當代譯本
    我們十二支派日夜虔誠地事奉上帝,盼望這應許能夠實現。王啊!就是因為我有這樣的盼望,才被猶太人控告。
  • 聖經新譯本
    我們十二支派晝夜切切地事奉神,都是盼望這應許實現。王啊,我被猶太人控告,正是為了這個盼望。
  • 呂振中譯本
    這應許、我們十二個支派晝夜熱切地事奉上帝、都指望得到的。王啊,我被猶太人控告的、正是為了這個指望。
  • 中文標準譯本
    為了那應許,我們十二個支派日夜熱切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被猶太人控告,就是為了這盼望。
  • 文理和合譯本
    我十二支、日夜殷勤崇事、亦望獲此許耳、王乎、我為此望、為猶太人所訟、
  • 文理委辦譯本
    且我十二支派、日夜殷勤從事、亦望獲所許耳、亞基帕王歟、我望此、乃為猶太人所訟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且我十二支派、日夜殷勤事主、亦望得此所許者、亞基帕王、我為此望、而被猶太人所訟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此諾言亦即吾族十二支派晝夜事主、切望獲得者也。王乎、予茲為猶太人所控者、為此希望而已。
  • New International Version
    This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
  • New International Reader's Version
    It is the promise that our 12 tribes are hoping to see come true. Because of this hope they serve God with faithful and honest hearts day and night. King Agrippa, it is also because of this hope that these Jews are bringing charges against me.
  • English Standard Version
    to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king!
  • New Living Translation
    In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope!
  • Christian Standard Bible
    the promise our twelve tribes hope to reach as they earnestly serve him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • New American Standard Bible
    the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. For this hope, O king, I am being accused by Jews.
  • New King James Version
    To this promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. For this hope’s sake, King Agrippa, I am accused by the Jews.
  • American Standard Version
    unto which promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. And concerning this hope I am accused by the Jews, O king!
  • Holman Christian Standard Bible
    the promise our 12 tribes hope to attain as they earnestly serve Him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • King James Version
    Unto which[ promise] our twelve tribes, instantly serving[ God] day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
  • New English Translation
    a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, Your Majesty!

交叉引用

  • James 1:1
    James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings.
  • Matthew 19:28
    Jesus said to them,“ Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • 1 Thessalonians 3 10
    night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
  • Luke 22:30
    that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
  • 1 Timothy 5 5
    Now she who is a widow indeed and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day.
  • Ezra 6:17
    They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
  • Philippians 3:11
    if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
  • Revelation 7:4-8
    I heard the number of those who were sealed, one hundred forty- four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand,of the tribe of Simeon twelve thousand, of the tribe of Levi twelve thousand, of the tribe of Issachar twelve thousand,of the tribe of Zebulun twelve thousand, of the tribe of Joseph twelve thousand, and of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
  • Luke 2:25
    Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
  • Luke 7:19-20
    John, calling to himself two of his disciples, sent them to Jesus, saying,“ Are you the one who is coming, or should we look for another?”When the men had come to him, they said,“ John the Baptizer has sent us to you, saying,‘ Are you he who comes, or should we look for another?’”
  • Ezra 8:35
    The children of the captivity, who had come out of exile, offered burnt offerings to the God of Israel, twelve bulls for all Israel, ninety- six rams, seventy- seven lambs, and twelve male goats for a sin offering. All this was a burnt offering to Yahweh.
  • Luke 2:36-38
    There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher( she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,and she had been a widow for about eighty- four years), who didn’t depart from the temple, worshiping with fastings and petitions night and day.Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.
  • Psalms 135:2
    you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
  • Acts 20:31
    Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
  • Acts 26:2
    “ I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you today concerning all the things that I am accused by the Jews,
  • Psalms 134:1-2
    Look! Praise Yahweh, all you servants of Yahweh, who stand by night in Yahweh’s house!Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!