<< Acts 25:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem— because they were planning an ambush to kill him on the way.
  • 新标点和合本
    又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 当代译本
    恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。
  • 圣经新译本
    求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 中文标准译本
    请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。
  • 新標點和合本
    又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 當代譯本
    懇求他將保羅押回耶路撒冷,他們想在途中埋伏殺害保羅。
  • 聖經新譯本
    求他恩准對付保羅,把保羅解來耶路撒冷,他們好埋伏在路上殺死他。
  • 呂振中譯本
    求個人情要害保羅。叫他打發人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設埋伏殺掉他。
  • 中文標準譯本
    請他恩准,把保羅叫到耶路撒冷來。他們策劃要在路上埋伏殺了保羅。
  • 文理和合譯本
    乞恩准取之至耶路撒冷、將設伏於路而殺之、
  • 文理委辦譯本
    求方伯取保羅至耶路撒冷、欲於道要而殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求賜恩、使保羅至耶路撒冷、蓋彼眾圖謀、欲殺之於路也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且求其恩准、將葆樂移提至耶路撒冷;將埋伏途中而殺之。
  • New International Version
    They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
  • New International Reader's Version
    They tried very hard to get Festus to have Paul taken to Jerusalem. They asked for this as a favor. They were planning to hide and attack Paul along the way. They wanted to kill him.
  • New Living Translation
    They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem( planning to ambush and kill him on the way).
  • Christian Standard Bible
    asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • New American Standard Bible
    requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem( at the same time, setting an ambush to kill him on the way).
  • New King James Version
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem— while they lay in ambush along the road to kill him.
  • American Standard Version
    asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
  • Holman Christian Standard Bible
    asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.
  • King James Version
    And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
  • New English Translation
    Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
  • World English Bible
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.

交叉引用

  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words.”
  • Psalms 140:1-5
    Deliver me, O Lord, from evil men; preserve me from violent men,who plan evil things in their heart and stir up wars continually.They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps. SelahGuard me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
  • Psalms 37:32-33
    The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
  • Acts 23:12-15
    When it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.There were more than forty who made this conspiracy.They went to the chief priests and elders and said,“ We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.Now therefore you, along with the council, give notice to the tribune to bring him down to you, as though you were going to determine his case more exactly. And we are ready to kill him before he comes near.”
  • Luke 23:8-24
    When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him.So he questioned him at some length, but he made no answer.The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate.And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,and said to them,“ You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him.Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.I will therefore punish and release him.”
  • Mark 6:23-25
    And he vowed to her,“ Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”And she went out and said to her mother,“ For what should I ask?” And she said,“ The head of John the Baptist.”And she came in immediately with haste to the king and asked, saying,“ I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • John 16:3
    And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
  • Romans 3:8
    And why not do evil that good may come?— as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
  • Jeremiah 38:4
    Then the officials said to the king,“ Let this man be put to death, for he is weakening the hands of the soldiers who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man is not seeking the welfare of this people, but their harm.”
  • Psalms 64:2-6
    Hide me from the secret plots of the wicked, from the throng of evildoers,who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking,“ Who can see them?”They search out injustice, saying,“ We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
  • Acts 9:2
    and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
  • 1 Samuel 23 19-1 Samuel 23 21
    Then the Ziphites went up to Saul at Gibeah, saying,“ Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is south of Jeshimon?Now come down, O king, according to all your heart’s desire to come down, and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”And Saul said,“ May you be blessed by the Lord, for you have had compassion on me.
  • Acts 9:24
    but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,
  • Acts 26:9-11
    “ I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.