-
施約瑟淺文理新舊約聖經
訟之者咸立、其所告之端、非我所逆料、
-
新标点和合本
告他的人站着告他;所告的,并没有我所逆料的那等恶事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
控告他的人站起来告他,所控告的并没有任何我所预料的那等恶事。
-
和合本2010(神版-简体)
控告他的人站起来告他,所控告的并没有任何我所预料的那等恶事。
-
当代译本
他们都站起来当面指控他,但所告的并非我料想的罪行,
-
圣经新译本
原告都站在那里,他们所控诉他的,并不是我所意料的恶事。
-
中文标准译本
那些原告站起来围着他提出来的罪状,并不是我所认为的恶事。
-
新標點和合本
告他的人站着告他;所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
控告他的人站起來告他,所控告的並沒有任何我所預料的那等惡事。
-
和合本2010(神版-繁體)
控告他的人站起來告他,所控告的並沒有任何我所預料的那等惡事。
-
當代譯本
他們都站起來當面指控他,但所告的並非我料想的罪行,
-
聖經新譯本
原告都站在那裡,他們所控訴他的,並不是我所意料的惡事。
-
呂振中譯本
關於他的事、原告站起來,並沒有提出甚麼告狀是我所猜想的惡事,
-
中文標準譯本
那些原告站起來圍著他提出來的罪狀,並不是我所認為的惡事。
-
文理和合譯本
訟之者立、所訟之惡、非我所逆料者、
-
文理委辦譯本
訟者所告之端、非我逆料、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
其原告起立時、並未提出任何罪證。
-
New International Version
When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
-
New International Reader's Version
Those bringing charges against him got up to speak. But they didn’t charge him with any of the crimes I had expected.
-
English Standard Version
When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
-
New Living Translation
But the accusations made against him weren’t any of the crimes I expected.
-
Christian Standard Bible
The accusers stood up but brought no charge against him of the evils I was expecting.
-
New American Standard Bible
When the accusers stood up, they did not begin bringing any charges against him of crimes that I suspected,
-
New King James Version
When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,
-
American Standard Version
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
-
Holman Christian Standard Bible
Concerning him, the accusers stood up and brought no charge of the sort I was expecting.
-
King James Version
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
-
New English Translation
When his accusers stood up, they did not charge him with any of the evil deeds I had suspected.
-
World English Bible
When the accusers stood up, they brought no charges against him of such things as I supposed;