<< Acts 21:33 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the commander came up and took hold of him, and ordered that he be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done.
  • 新标点和合本
    于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁;又问他是什么人,做的是什么事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。
  • 当代译本
    千夫长上前拿住保罗,命人用两条铁链把他锁起来,问他是什么人、做了什么事。
  • 圣经新译本
    于是千夫长上前捉住保罗,吩咐人用两条铁链捆住他,问他是什么人,作过什么事。
  • 中文标准译本
    于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。
  • 新標點和合本
    於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鏈捆鎖,又問他是甚麼人,做了甚麼事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鏈捆鎖,又問他是甚麼人,做了甚麼事。
  • 當代譯本
    千夫長上前拿住保羅,命人用兩條鐵鏈把他鎖起來,問他是什麼人、做了什麼事。
  • 聖經新譯本
    於是千夫長上前捉住保羅,吩咐人用兩條鐵鍊捆住他,問他是甚麼人,作過甚麼事。
  • 呂振中譯本
    於是千夫長走近前去,拉住他,發命令用兩條鐵鍊捆綁着;查問是甚麼人,作了甚麼事。
  • 中文標準譯本
    於是千夫長上前抓住保羅,下令用兩條鐵鏈把他捆起來,然後查問他到底是什麼人,做了什麼事。
  • 文理和合譯本
    千夫長前執保羅、命以二鏈繫之、問其為誰、所行何事、
  • 文理委辦譯本
    千夫長前取保羅、命以二鐵索繫之、問其為誰、所為何事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    千夫長進前、執保羅、命以二鐵索繫之、問其為何人、行何事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    千總乃將葆樂逮繫、加以雙鏈。詢為何人、所犯何事。
  • New International Version
    The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
  • New International Reader's Version
    The commander came up and arrested Paul. He ordered him to be held with two chains. Then he asked who Paul was and what he had done.
  • English Standard Version
    Then the tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.
  • New Living Translation
    Then the commander arrested him and ordered him bound with two chains. He asked the crowd who he was and what he had done.
  • Christian Standard Bible
    Then the commander approached, took him into custody, and ordered him to be bound with two chains. He asked who he was and what he had done.
  • New King James Version
    Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains; and he asked who he was and what he had done.
  • American Standard Version
    Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the commander came up, took him into custody, and ordered him to be bound with two chains. He asked who he was and what he had done.
  • King James Version
    Then the chief captain came near, and took him, and commanded[ him] to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
  • New English Translation
    Then the commanding officer came up and arrested him and ordered him to be tied up with two chains; he then asked who he was and what he had done.
  • World English Bible
    Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.

交叉引用

  • Acts 20:23
    except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that chains and afflictions await me.
  • Ephesians 6:20
    for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
  • Acts 21:11
    And he came to us and took Paul’s belt and bound his own feet and hands, and said,“ This is what the Holy Spirit says:‘ In this way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt and hand him over to the Gentiles.’ ”
  • Acts 12:6
    On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison.
  • Acts 28:20
    For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, since I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel.”
  • Acts 22:29
    Therefore, those who were about to interrogate him immediately backed away from him; and the commander also was afraid when he found out that he was a Roman, and because he had put him in chains.
  • Judges 16:12
    So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him,“ The Philistines are upon you, Samson!” For the men in the ambush were waiting in the inner room. But he tore the ropes from his arms like thread.
  • Judges 16:8
    Then the governors of the Philistines brought up to her seven fresh animal tendons that had not been dried, and she bound him with them.
  • Judges 16:21
    Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and restrained him with bronze chains, and he became a grinder in the prison.
  • 2 Timothy 1 16
    The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
  • Acts 25:16
    I replied to them that it is not the custom of the Romans to hand over any person before the accused meets his accusers face to face, and has an opportunity to make his defense against the charges.
  • Judges 15:13
    So they said to him,“ No, but we will bind you tightly and give you into their hands; but we certainly will not kill you.” Then they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
  • John 18:29-30
    Therefore Pilate came out to them and* said,“ What accusation are you bringing against this Man?”They answered and said to him,“ If this Man were not a criminal, we would not have handed Him over to you.”
  • Acts 26:29
    And Paul said,“ I would wish to God that even in a short or long time not only you, but also all who hear me this day would become such as I myself am, except for these chains.”
  • 2 Timothy 2 9
    for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
  • Acts 22:24-25
    the commander ordered that he be brought into the barracks, saying that he was to be interrogated by flogging so that he would find out the reason why they were shouting against him that way.But when they stretched him out with straps, Paul said to the centurion who was standing by,“ Is it lawful for you to flog a man who is a Roman and uncondemned?”