-
New American Standard Bible
And since he would not be persuaded, we became quiet, remarking,“ The will of the Lord be done!”
-
新标点和合本
保罗既不听劝,我们便住了口,只说:“愿主的旨意成就”,便了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
既然保罗不听劝,我们就住了口,只说:“愿主的旨意成就。”
-
和合本2010(神版-简体)
既然保罗不听劝,我们就住了口,只说:“愿主的旨意成就。”
-
当代译本
我们知道再劝也无济于事,只好对他说:“愿主的旨意成就。”
-
圣经新译本
他既然不听劝,我们只说了“愿主的旨意成就”,就不出声了。
-
中文标准译本
我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。”
-
新標點和合本
保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就」,便了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
既然保羅不聽勸,我們就住了口,只說:「願主的旨意成就。」
-
和合本2010(神版-繁體)
既然保羅不聽勸,我們就住了口,只說:「願主的旨意成就。」
-
當代譯本
我們知道再勸也無濟於事,只好對他說:「願主的旨意成就。」
-
聖經新譯本
他既然不聽勸,我們只說了“願主的旨意成就”,就不出聲了。
-
呂振中譯本
保羅既不聽勸,我們也就靜默下來,只說:『願主的旨意得成就是了。』
-
中文標準譯本
我們既然不能說服保羅,就都安靜下來,只說:「願主的旨意成就。」
-
文理和合譯本
既不受勸、我儕則止、曰、主旨得成矣、○
-
文理委辦譯本
我儕見其不受勸、則止、曰、主旨得成矣、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕見其不受勸、則止、曰、主之旨得成矣、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
葆樂不聽、吾儕乃不復勸阻、惟曰:『願主旨之成』耳。
-
New International Version
When he would not be dissuaded, we gave up and said,“ The Lord’s will be done.”
-
New International Reader's Version
We couldn’t change his mind. So we gave up. We said,“ May what the Lord wants to happen be done.”
-
English Standard Version
And since he would not be persuaded, we ceased and said,“ Let the will of the Lord be done.”
-
New Living Translation
When it was clear that we couldn’t persuade him, we gave up and said,“ The Lord’s will be done.”
-
Christian Standard Bible
Since he would not be persuaded, we said no more except,“ The Lord’s will be done.”
-
New King James Version
So when he would not be persuaded, we ceased, saying,“ The will of the Lord be done.”
-
American Standard Version
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
-
Holman Christian Standard Bible
Since he would not be persuaded, we stopped talking and simply said,“ The Lord’s will be done!”
-
King James Version
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
-
New English Translation
Because he could not be persuaded, we said no more except,“ The Lord’s will be done.”
-
World English Bible
When he would not be persuaded, we ceased, saying,“ The Lord’s will be done.”