主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 2:28
>>
本节经文
中文標準譯本
你讓我明白了生命之道,使我在你面前充滿喜樂。』
新标点和合本
你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面得着满足的快乐。’
和合本2010(上帝版-简体)
你已将生命的道路指示我,必使我在你面前充满快乐。’
和合本2010(神版-简体)
你已将生命的道路指示我,必使我在你面前充满快乐。’
当代译本
你已把生命之路指示我,叫我在你面前充满喜乐。’
圣经新译本
你已经把生命之路指示了我,必使我在你面前有满足的喜乐。’
中文标准译本
你让我明白了生命之道,使我在你面前充满喜乐。’
新標點和合本
你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面得着滿足的快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
你已將生命的道路指示我,必使我在你面前充滿快樂。』
和合本2010(神版-繁體)
你已將生命的道路指示我,必使我在你面前充滿快樂。』
當代譯本
你已把生命之路指示我,叫我在你面前充滿喜樂。』
聖經新譯本
你已經把生命之路指示了我,必使我在你面前有滿足的喜樂。’
呂振中譯本
你已將生命之道路使我知道,你必以你的聖容使我充滿了愉快。」
文理和合譯本
爾嘗示我以維生之路、將使我於爾前而樂甚、
文理委辦譯本
爾示我以生之道、使我於爾前喜甚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾示我以生命之道、必使我於爾前喜樂充滿、
吳經熊文理聖詠與新經全集
指我生命路、飫我承顏欣。
New International Version
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’
New International Reader's Version
You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.’( Psalm 16:8–11)
English Standard Version
You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
New Living Translation
You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’
Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; you will fill me with gladness in your presence.
New American Standard Bible
You have made known to me the ways of life; You will make me full of gladness with Your presence.’
New King James Version
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.’
American Standard Version
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.
Holman Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence.
King James Version
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
New English Translation
You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
World English Bible
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’
交叉引用
詩篇 16:11
你使我明白生命的路途;在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永久的美福。
詩篇 21:6
是的,你給他祝福,直到永遠,又使他在你面前喜樂歡悅;
詩篇 25:4
耶和華啊,求你使我明白你的道路,把你的路途指示給我!
箴言 2:19
所有到她那裡去的,都不能回來,也不能踏上生命的路途。
詩篇 21:4
他向你祈求長壽,你就賜給他,就是長久的日子,永永遠遠。
詩篇 42:5
我的靈魂哪,你為什麼沮喪?為什麼在我裡面哀鳴?當期盼神!因為我還要為著他面前的救恩稱謝他。
希伯來書 12:2
仰望信仰的創始者和成終者耶穌。他為了那擺在他前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神寶座的右邊。
詩篇 4:6-7
許多人說:「誰能讓我們看到好處呢?」耶和華啊,求你用你的容光照耀我們!你放在我心裡的喜樂,勝過人們在豐收五穀和新酒時的喜樂。
約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。要不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
箴言 8:20
我走在公義的路途上,行在公正的路徑中,
約翰福音 11:25-26
耶穌對她說:「我就是復活,我就是生命。信我的人,即使死了,也將要活。所有活著而信我的人絕不會死,直到永遠。你信這話嗎?」
詩篇 17:15
至於我,我要在公義中仰望你的臉;當我醒來時,就因你的形像而滿足。