主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 2:28
>>
本节经文
当代译本
你已把生命之路指示我,叫我在你面前充满喜乐。’
新标点和合本
你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面得着满足的快乐。’
和合本2010(上帝版-简体)
你已将生命的道路指示我,必使我在你面前充满快乐。’
和合本2010(神版-简体)
你已将生命的道路指示我,必使我在你面前充满快乐。’
圣经新译本
你已经把生命之路指示了我,必使我在你面前有满足的喜乐。’
中文标准译本
你让我明白了生命之道,使我在你面前充满喜乐。’
新標點和合本
你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面得着滿足的快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
你已將生命的道路指示我,必使我在你面前充滿快樂。』
和合本2010(神版-繁體)
你已將生命的道路指示我,必使我在你面前充滿快樂。』
當代譯本
你已把生命之路指示我,叫我在你面前充滿喜樂。』
聖經新譯本
你已經把生命之路指示了我,必使我在你面前有滿足的喜樂。’
呂振中譯本
你已將生命之道路使我知道,你必以你的聖容使我充滿了愉快。」
中文標準譯本
你讓我明白了生命之道,使我在你面前充滿喜樂。』
文理和合譯本
爾嘗示我以維生之路、將使我於爾前而樂甚、
文理委辦譯本
爾示我以生之道、使我於爾前喜甚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾示我以生命之道、必使我於爾前喜樂充滿、
吳經熊文理聖詠與新經全集
指我生命路、飫我承顏欣。
New International Version
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’
New International Reader's Version
You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.’( Psalm 16:8–11)
English Standard Version
You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
New Living Translation
You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’
Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; you will fill me with gladness in your presence.
New American Standard Bible
You have made known to me the ways of life; You will make me full of gladness with Your presence.’
New King James Version
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.’
American Standard Version
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.
Holman Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence.
King James Version
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
New English Translation
You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
World English Bible
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’
交叉引用
诗篇 16:11
你把生命之路指示我,你右手有永远的福乐,我在你面前充满喜乐。
诗篇 21:6
你给他的祝福永无穷尽,你的同在使他充满喜乐。
诗篇 25:4
耶和华啊,求你指引我走你的路,教导我行你的道。
箴言 2:19
到她那里的人都有去无回,找不到生命之道。
诗篇 21:4
他向你祈求长寿,你就赐给他永生。
诗篇 42:5
我的心啊!你为何沮丧?为何烦躁?要仰望上帝,因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。
希伯来书 12:2
定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。
诗篇 4:6-7
许多人说:“谁会善待我们呢?”耶和华啊,求你的圣容光照我们。你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
约翰福音 14:6
耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
箴言 8:20
我在公义的道上奔走,在公平的路上前行。
约翰福音 11:25-26
耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。凡活着信我的人必永远不死。你相信吗?”
诗篇 17:15
但我因持守公义必见你的面;我醒来见到你就心满意足了。