<< Acts 19:6 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • 新标点和合本
    保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言和说预言。
  • 和合本2010(神版-简体)
    保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言和说预言。
  • 当代译本
    保罗把手按在他们身上时,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,讲上帝的信息。
  • 圣经新译本
    保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就用各种的语言讲话,并且说预言。
  • 中文标准译本
    接着,保罗按手在他们身上,圣灵就临到了他们。他们就说起殊言,又说预言。
  • 新標點和合本
    保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言和說預言。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言和說預言。
  • 當代譯本
    保羅把手按在他們身上時,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,講上帝的信息。
  • 聖經新譯本
    保羅為他們按手,聖靈就降在他們身上,他們就用各種的語言講話,並且說預言。
  • 呂振中譯本
    保羅給他們按手,聖靈便臨到他們;他們就捲舌頭說話,並傳講神言。
  • 中文標準譯本
    接著,保羅按手在他們身上,聖靈就臨到了他們。他們就說起殊言,又說預言。
  • 文理和合譯本
    保羅為之按手、聖神臨之、遂言諸方言及預言、
  • 文理委辦譯本
    保羅按手、聖神臨之、得言諸國方言、及未來事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅按手其上、聖神臨之、遂能言各國方言、及未來之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂為之按手、聖神臨之、咸操方言、逆知未來;
  • New International Version
    When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied.
  • New International Reader's Version
    Paul placed his hands on them. Then the Holy Spirit came on them. They spoke in languages they had not known before. They also prophesied.
  • English Standard Version
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying.
  • New Living Translation
    Then when Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in other tongues and prophesied.
  • Christian Standard Bible
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in tongues and to prophesy.
  • New American Standard Bible
    And when Paul had laid hands upon them, the Holy Spirit came on them and they began speaking with tongues and prophesying.
  • New King James Version
    And when Paul had laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied.
  • Holman Christian Standard Bible
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in other languages and to prophesy.
  • King James Version
    And when Paul had laid[ his] hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • New English Translation
    and when Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they began to speak in tongues and to prophesy.
  • World English Bible
    When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

交叉引用

  • Acts 6:6
    whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them.
  • Acts 2:4
    And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
  • Mark 16:17
    And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
  • 1 Timothy 5 22
    Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.
  • 2 Timothy 1 6
    For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
  • Acts 8:17-19
    Then laid they their hands on them, and they received the Holy Spirit.Now when Simon saw that through the laying on of the apostles’ hands the Holy Spirit was given, he offered them money,saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Spirit.
  • Acts 9:17
    And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.
  • Acts 10:45-46
    And they of the circumcision that believed were amazed, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Spirit.For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
  • 1 Corinthians 14 1-1 Corinthians 14 25
    Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.So also ye, since ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may abound unto the edifying of the church.Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.I thank God, I speak with tongues more than you all:howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
  • 1 Corinthians 12 28-1 Corinthians 12 30
    And God hath set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of healings, helps, governments, divers kinds of tongues.Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
  • Acts 13:1-2
    Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster- brother of Herod the tetrarch, and Saul.And as they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
  • 1 Corinthians 12 8-1 Corinthians 12 11
    For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits: to another divers kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues:but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will.