主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 19:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主假葆樂之手、廣行非凡聖蹟、
新标点和合本
神藉保罗的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝藉保罗的手行了些奇异的神迹,
和合本2010(神版-简体)
神藉保罗的手行了些奇异的神迹,
当代译本
上帝又借着保罗的手行了一些非凡的神迹,
圣经新译本
神藉着保罗的手,行了一些不平凡的神迹。
中文标准译本
神藉着保罗的手,行了一些不寻常的神迹,
新標點和合本
神藉保羅的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
和合本2010(神版-繁體)
神藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
當代譯本
上帝又藉著保羅的手行了一些非凡的神蹟,
聖經新譯本
神藉著保羅的手,行了一些不平凡的神蹟。
呂振中譯本
上帝藉着保羅的手行了非常的異能,
中文標準譯本
神藉著保羅的手,行了一些不尋常的神蹟,
文理和合譯本
上帝假保羅之手、行非常之能事、
文理委辦譯本
上帝以保羅行希有之異能、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主藉保羅之手、行非常之異能、
New International Version
God did extraordinary miracles through Paul,
New International Reader's Version
God did amazing miracles through Paul.
English Standard Version
And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New Living Translation
God gave Paul the power to perform unusual miracles.
Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
New American Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New King James Version
Now God worked unusual miracles by the hands of Paul,
American Standard Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Holman Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
King James Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
New English Translation
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
World English Bible
God worked special miracles by the hands of Paul,
交叉引用
使徒行傳 5:12
主假宗徒之手、廣行神蹟、信眾咸一德一心、集於所羅門廊下、
希伯來書 2:4
且天主更按聖意、疊用異兆靈異、廣施聖蹟、及聖神之妙果、為之證明;不亦信而有徵乎?
羅馬書 15:18-19
然吾亦何敢自誇;吾之所以能使異邦人歸化者、實由基督躬自成之、惟假吾之手而已。或以言語、或以行為、或以聖蹟、異能、何一非聖神之妙工乎?吾傳基督福音、足跡已遍耶路撒冷及其周圍之地、直達伊利利亞。
使徒行傳 16:18
如是者多日;葆樂不勝其擾、乃顧為鬼曰:『吾奉耶穌基督之名、命汝即離其身!』鬼出、
使徒行傳 8:13
西門常睹斐理伯靈蹟、為之驚異不置、乃亦不能不信服而受洗焉。
馬可福音 16:17-20
信者恆有神跡隨之、藉我名以祛鬼魔、以操新語、執蛇飲毒、莫之能害、手按病者、其病必痊。』主耶穌訓徒既畢、乃蒙接引昇天、坐天主右。於是諸徒起行、隨在宣道、賴主之佑、神跡隨之、用證其道之真實不妄。
使徒行傳 14:3
二人逗留有日、托賴主力、侃侃論道;主亦假其手廣施靈異神蹟、以證其恩寵之道。
加拉太書 3:5
夫天主既賜爾以聖神、又於爾中廣施靈蹟、彼之為此、憑律法乎?抑憑信德乎?
約翰福音 14:12
不然、則亦應憑予所行事蹟而信之。予切實語爾、凡置信於予者、必能行予之所行、且其所行將有大於斯者以予歸父故也。
使徒行傳 15:12
眾皆默然。後聆巴拿巴、葆樂詳述天主假其手在異邦人中所行之靈異神蹟。