主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 19:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主藉保羅之手、行非常之異能、
新标点和合本
神藉保罗的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝藉保罗的手行了些奇异的神迹,
和合本2010(神版-简体)
神藉保罗的手行了些奇异的神迹,
当代译本
上帝又借着保罗的手行了一些非凡的神迹,
圣经新译本
神藉着保罗的手,行了一些不平凡的神迹。
中文标准译本
神藉着保罗的手,行了一些不寻常的神迹,
新標點和合本
神藉保羅的手行了些非常的奇事;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
和合本2010(神版-繁體)
神藉保羅的手行了些奇異的神蹟,
當代譯本
上帝又藉著保羅的手行了一些非凡的神蹟,
聖經新譯本
神藉著保羅的手,行了一些不平凡的神蹟。
呂振中譯本
上帝藉着保羅的手行了非常的異能,
中文標準譯本
神藉著保羅的手,行了一些不尋常的神蹟,
文理和合譯本
上帝假保羅之手、行非常之能事、
文理委辦譯本
上帝以保羅行希有之異能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主假葆樂之手、廣行非凡聖蹟、
New International Version
God did extraordinary miracles through Paul,
New International Reader's Version
God did amazing miracles through Paul.
English Standard Version
And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New Living Translation
God gave Paul the power to perform unusual miracles.
Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
New American Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,
New King James Version
Now God worked unusual miracles by the hands of Paul,
American Standard Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
Holman Christian Standard Bible
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
King James Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
New English Translation
God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,
World English Bible
God worked special miracles by the hands of Paul,
交叉引用
使徒行傳 5:12
使徒於民間廣行異跡奇事、信者一心恆集所羅門廊、
希伯來書 2:4
且天主循己旨、以諸異跡奇事、及諸異能、並聖神恩賜、共證此道、○
羅馬書 15:18-19
非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自耶路撒冷及其四周、至於以利利公、遍傳基督福音、
使徒行傳 16:18
婢如此呼多日、保羅不悅、回顧語魔曰、我奉耶穌之名、命爾出此女、魔即出、
使徒行傳 8:13
西門亦信、既受洗禮、常偕腓立、見其所行異跡奇事、甚異之、
馬可福音 16:17-20
信者將有奇跡隨之、即賴我名逐魔、言素所未習之言、手能握蛇、飲毒亦無傷、手按病者即得愈、主與之言竟、遂升天、坐於天主右、門徒出、往四方傳道、主助之、以奇跡證其道、阿們、
使徒行傳 14:3
二人居彼多日、賴主毅然傳道、主藉其手行異跡奇事、以證其施恩之道、
加拉太書 3:5
賜爾以聖神、且行異能於爾中者、由行律法乎、由聽信福音乎、
約翰福音 14:12
我誠告爾、我所行之事、信我者、亦將行之、且大於此者、亦將行之、因我歸於父、
使徒行傳 15:12
眾默然、聽巴拿巴保羅述天主藉己於異邦人中、多行異跡奇事、