<< Acts 17:25 >>

本节经文

  • English Standard Version
    nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
  • 新标点和合本
    也不用人手服侍,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物,赐给万人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
  • 当代译本
    也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂将生命、气息和万物赐给世人。
  • 圣经新译本
    也不受人手的服事,好像他缺少什么;他自己反而把生命、气息和一切,赐给万人。
  • 中文标准译本
    也不受人手的服事,好像缺少什么似的,因为他自己把生命、气息和万有赐给万人。
  • 新標點和合本
    也不用人手服事,好像缺少甚麼;自己倒將生命、氣息、萬物,賜給萬人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    也不用人手去服侍,好像缺少甚麼似的;自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    也不用人手去服侍,好像缺少甚麼似的;自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。
  • 當代譯本
    也不需要人的侍奉,因為祂一無所缺。祂將生命、氣息和萬物賜給世人。
  • 聖經新譯本
    也不受人手的服事,好像他缺少甚麼;他自己反而把生命、氣息和一切,賜給萬人。
  • 呂振中譯本
    也不受人手的服事,好像另外需要甚麼似的。倒是他自己將生命、氣息、和萬物、賜給萬人。
  • 中文標準譯本
    也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。
  • 文理和合譯本
    非若有所需者、受人手之供事、自以生命氣息、及萬物賜眾、
  • 文理委辦譯本
    不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物予眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物賜眾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亦無需乎人手之供奉、且自以生命氣息及一切所需、普賜群生。
  • New International Version
    And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else.
  • New International Reader's Version
    He is not served by human hands. He doesn’t need anything. Instead, he himself gives life and breath to all people. He also gives them everything else they have.
  • New Living Translation
    and human hands can’t serve his needs— for he has no needs. He himself gives life and breath to everything, and he satisfies every need.
  • Christian Standard Bible
    Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
  • New American Standard Bible
    nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;
  • New King James Version
    Nor is He worshiped with men’s hands, as though He needed anything, since He gives to all life, breath, and all things.
  • American Standard Version
    neither is he served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself giveth to all life, and breath, and all things;
  • Holman Christian Standard Bible
    Neither is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives everyone life and breath and all things.
  • King James Version
    Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
  • New English Translation
    nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.
  • World English Bible
    He isn’t served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.

交叉引用

  • Genesis 2:7
    then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.
  • Psalms 50:8-13
    Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.I will not accept a bull from your house or goats from your folds.For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.“ If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine.Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
  • Job 35:6-7
    If you have sinned, what do you accomplish against him? And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?If you are righteous, what do you give to him? Or what does he receive from your hand?
  • Romans 11:35
    “ Or who has given a gift to him that he might be repaid?”
  • Job 22:2
    “ Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
  • Job 33:4
    The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
  • Job 27:3
    as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
  • Isaiah 42:5
    Thus says God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it:
  • Acts 17:28
    for“‘ In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said,“‘ For we are indeed his offspring.’
  • Psalms 104:27-30
    These all look to you, to give them their food in due season.When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust.When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
  • 1 Timothy 6 17
    As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
  • Zechariah 12:1
    The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
  • Psalms 16:2
    I say to the Lord,“ You are my Lord; I have no good apart from you.”
  • Matthew 5:45
    so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
  • Job 12:10
    In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
  • Matthew 9:13
    Go and learn what this means:‘ I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.”
  • Acts 14:17
    Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Job 34:14
    If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,
  • Numbers 27:16
    “ Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation
  • Isaiah 57:16
    For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.
  • Amos 5:21-23
    “ I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies.Even though you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; and the peace offerings of your fattened animals, I will not look upon them.Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
  • Jeremiah 7:20-23
    Therefore thus says the Lord God: behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, upon man and beast, upon the trees of the field and the fruit of the ground; it will burn and not be quenched.”Thus says the Lord of hosts, the God of Israel:“ Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.But this command I gave them:‘ Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’
  • Numbers 16:22
    And they fell on their faces and said,“ O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?”