主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 16:5
>>
本节经文
文理和合譯本
於是諸會之信益堅、人數日增、○
新标点和合本
于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。
和合本2010(上帝版-简体)
于是众教会信心越发坚固,人数天天增加。
和合本2010(神版-简体)
于是众教会信心越发坚固,人数天天增加。
当代译本
这样,众教会在信仰上得到坚固,人数天天都在增加。
圣经新译本
于是众教会信心越发坚固,人数天天增加。
中文标准译本
这样,各教会在信仰上得了坚固,人数也天天增加。
新標點和合本
於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是眾教會信心越發堅固,人數天天增加。
和合本2010(神版-繁體)
於是眾教會信心越發堅固,人數天天增加。
當代譯本
這樣,眾教會在信仰上得到堅固,人數天天都在增加。
聖經新譯本
於是眾教會信心越發堅固,人數天天增加。
呂振中譯本
於是眾教會在信仰上日益堅固,人數天天增加。
中文標準譯本
這樣,各教會在信仰上得了堅固,人數也天天增加。
文理委辦譯本
諸會信益堅、日增其數、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是諸教會之信益堅、其數日增、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是教會信心益堅、歸者日盛。
New International Version
So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.
New International Reader's Version
So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.
English Standard Version
So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.
New Living Translation
So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.
Christian Standard Bible
So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.
New American Standard Bible
So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily.
New King James Version
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
American Standard Version
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
Holman Christian Standard Bible
So the churches were strengthened in the faith and increased in number daily.
King James Version
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
New English Translation
So the churches were being strengthened in the faith and were increasing in number every day.
World English Bible
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
交叉引用
使徒行傳 9:31
於是徧猶太、加利利、撒瑪利亞諸會、平安建立、畏主而行、獲聖神之慰、而人數增焉、○
使徒行傳 2:47
讚頌上帝、亦見悅於眾民、主以得救者日增之、
使徒行傳 6:7
上帝之道益興、門徒之數極盛於耶路撒冷、祭司之順服斯道者亦眾、○
使徒行傳 15:41
乃經行叙利亞基利家而堅諸會焉、
彼得前書 5:10
施諸恩之上帝、緣基督召爾享其永榮、俾爾於暫苦後、完全、堅固、強健、
以賽亞書 7:9
使徒行傳 12:24
於是上帝之道、興而彌廣、
使徒行傳 19:18-21
多有信者來、自承其咎、且訴其所為、素行異術者、多集其書、焚於眾前、計值五萬金、主道昌盛、而獲勝有如此者、○既竟此事、保羅定意經馬其頓、亞該亞、往耶路撒冷、曰、至彼後、我亦必見羅馬矣、
歌羅西書 2:6
爾既承受主基督耶穌、亦宜由之而行、
哥林多前書 15:58
故我所愛之兄弟、當貞固不搖、恆務主工、蓋知爾之勞於主者、非徒然也、
使徒行傳 11:21
主之手偕之、信而歸主者甚眾、
帖撒羅尼迦前書 3:13
致堅爾心、聖而無間、在我父上帝前、於我主耶穌偕其諸聖者而臨之時焉、
使徒行傳 5:14
信而歸主者益增、男女俱眾、
帖撒羅尼迦前書 3:2
遣我兄弟提摩太、於基督福音為上帝役者、以堅爾曹、為爾之信而慰爾、
以弗所書 4:13-16
以至我眾合一於信、及識上帝子、得為成人、造乎基督充溢之量、致不復為童稚、蕩漾於諸教之風、受人詭譎欺惑之術、惟居愛崇真、萬事漸長於彼、彼乃元首、即基督也、由彼全體結構聯絡、百節相承、各依厥量而運動、俾之滋長、而自建於愛、○
希伯來書 13:20-21
願平康之上帝、曾以永約之血、使羣羊之大牧、我主耶穌、自死復生、俾爾備乎諸善、以行其旨、且於我衷成其所悅者、願榮歸之、爰及世世、阿們、○
使徒行傳 4:4
然聽道者多信之、人數約五千焉、○
歷代志下 20:20
翌日、民眾夙興、往提哥亞野、出時、約沙法立而言曰、猶大人與耶路撒冷居民歟、宜聽我言、信爾之上帝耶和華、則必堅立、信其先知、則必亨通、
帖撒羅尼迦後書 2:16
願我主耶穌基督與我父上帝、即愛我而以恩賜我永慰善望者、
使徒行傳 13:48-49
異邦人聞之則喜、榮上帝道、凡預定得永生者信焉、於是主道徧揚四方、
羅馬書 16:25
惟上帝能堅爾眾、依我福音、及所宣之耶穌基督、並依所啟之奧秘、即自永古存於靜默者、
希伯來書 13:9
勿為異端諸教所蕩、蓋心堅以恩乃善、非以食耳、行乎此者未獲益也、
加拉太書 5:1
基督既釋我儕而得自由、故宜堅立、勿再負為僕之軛、