<< Acts 16:10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • 新标点和合本
    保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    保罗既看见这异象,我们就立即设法往马其顿去,认为上帝呼召我们传福音给那里的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    保罗既看见这异象,我们就立即设法往马其顿去,认为神呼召我们传福音给那里的人。
  • 当代译本
    保罗见了这个异象,确信是上帝呼召我们到马其顿去传福音,就立刻准备动身。
  • 圣经新译本
    保罗见了这异象,我们就认定是神呼召我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿。
  • 中文标准译本
    当保罗看见这异象之后,我们就认定是神召唤我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿省。
  • 新標點和合本
    保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裏的人聽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    保羅既看見這異象,我們就立即設法往馬其頓去,認為上帝呼召我們傳福音給那裏的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    保羅既看見這異象,我們就立即設法往馬其頓去,認為神呼召我們傳福音給那裏的人。
  • 當代譯本
    保羅見了這個異象,確信是上帝呼召我們到馬其頓去傳福音,就立刻準備動身。
  • 聖經新譯本
    保羅見了這異象,我們就認定是神呼召我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓。
  • 呂振中譯本
    保羅既看見那異象,我們隨即想法子要往馬其頓去,推斷這是上帝呼召我們去向他們傳福音。
  • 中文標準譯本
    當保羅看見這異象之後,我們就認定是神召喚我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓省。
  • 文理和合譯本
    保羅見此異象、遂圖往馬其頓、蓋意主召我儕宣福音於彼也、○
  • 文理委辦譯本
    保羅既見異象、吾儕意謂主召我傳福音於馬其頓、故欲往、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅既見異象、我儕欲往瑪其頓、以為天主召我儕傳福音於其地之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂既見異象、乃知天主命吾儕傳福音於馬其頓、吾儕遂急圖一往。
  • New International Version
    After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New International Reader's Version
    After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia. We decided that God had called us to preach the good news there.
  • English Standard Version
    And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New Living Translation
    So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there.
  • New American Standard Bible
    When he had seen the vision, we immediately sought to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • New King James Version
    Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
  • American Standard Version
    And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel unto them.
  • Holman Christian Standard Bible
    After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to evangelize them.
  • King James Version
    And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
  • New English Translation
    After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
  • World English Bible
    When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.

交叉引用

  • 2 Corinthians 2 12-2 Corinthians 2 13
    When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though the Lord opened a door for me,I had no rest in my spirit because I did not find my brother Titus. Instead, I said good-bye to them and left for Macedonia.
  • Acts 26:13
    King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
  • Acts 21:1-18
    After we tore ourselves away from them, we set sail straight for Cos, the next day to Rhodes, and from there to Patara.Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail.After we sighted Cyprus, passing to the south of it, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, since the ship was to unload its cargo there.We sought out the disciples and stayed there seven days. Through the Spirit they told Paul not to go to Jerusalem.When our time had come to an end, we left to continue our journey, while all of them, with their wives and children, accompanied us out of the city. After kneeling down on the beach to pray,we said farewell to one another and boarded the ship, and they returned home.When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.The next day we left and came to Caesarea, where we entered the house of Philip the evangelist, who was one of the Seven, and stayed with him.This man had four virgin daughters who prophesied.After we had been there for several days, a prophet named Agabus came down from Judea.He came to us, took Paul’s belt, tied his own feet and hands, and said,“ This is what the Holy Spirit says:‘ In this way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him over to the Gentiles.’”When we heard this, both we and the local people pleaded with him not to go up to Jerusalem.Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”Since he would not be persuaded, we said no more except,“ The Lord’s will be done.”After this we got ready and went up to Jerusalem.Some of the disciples from Caesarea also went with us and brought us to Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to stay.When we reached Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us warmly.The following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.
  • Proverbs 3:27-28
    When it is in your power, don’t withhold good from the one to whom it belongs.Don’t say to your neighbor,“ Go away! Come back later. I’ll give it tomorrow”— when it is there with you.
  • Psalms 119:60
    I hurried, not hesitating to keep your commands.
  • Acts 14:7
    There they continued preaching the gospel.
  • Acts 27:1-28:16
    When it was decided that we were to sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion named Julius, of the Imperial Regiment.When we had boarded a ship of Adramyttium, we put to sea, intending to sail to ports along the coast of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast of Cyprus because the winds were against us.After sailing through the open sea off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia.There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.Sailing slowly for many days, with difficulty we arrived off Cnidus. Since the wind did not allow us to approach it, we sailed along the south side of Crete off Salmone.With still more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.By now much time had passed, and the voyage was already dangerous. Since the Day of Atonement was already over, Paul gave his adviceand told them,“ Men, I can see that this voyage is headed toward disaster and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete facing the southwest and northwest, and to winter there.When a gentle south wind sprang up, they thought they had achieved their purpose. They weighed anchor and sailed along the shore of Crete.But before long, a fierce wind called the“ northeaster” rushed down from the island.Since the ship was caught and unable to head into the wind, we gave way to it and were driven along.After running under the shelter of a little island called Cauda, we were barely able to get control of the skiff.After hoisting it up, they used ropes and tackle and girded the ship. Fearing they would run aground on the Syrtis, they lowered the drift-anchor, and in this way they were driven along.Because we were being severely battered by the storm, they began to jettison the cargo the next day.On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.For many days neither sun nor stars appeared, and the severe storm kept raging. Finally all hope was fading that we would be saved.Since they had been without food for a long time, Paul then stood up among them and said,“ You men should have followed my advice not to sail from Crete and sustain this damage and loss.Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.For last night an angel of the God I belong to and serve stood by meand said,‘ Don’t be afraid, Paul. It is necessary for you to appear before Caesar. And indeed, God has graciously given you all those who are sailing with you.’So take courage, men, because I believe God that it will be just the way it was told to me.But we have to run aground on some island.”When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea, and about midnight the sailors thought they were approaching land.They took soundings and found it to be a hundred twenty feet deep; when they had sailed a little farther and sounded again, they found it to be ninety feet deep.Then, fearing we might run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight to come.Some sailors tried to escape from the ship; they had let down the skiff into the sea, pretending that they were going to put out anchors from the bow.Paul said to the centurion and the soldiers,“ Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away.When it was about daylight, Paul urged them all to take food, saying,“ Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, having eaten nothing.So I urge you to take some food. For this is for your survival, since none of you will lose a hair from your head.”After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of all of them, and after he broke it, he began to eat.They all were encouraged and took food themselves.In all there were 276 of us on the ship.When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the grain overboard into the sea.When daylight came, they did not recognize the land but sighted a bay with a beach. They planned to run the ship ashore if they could.After cutting loose the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach.But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, while the stern began to break up by the pounding of the waves.The soldiers’ plan was to kill the prisoners so that no one could swim away and escape.But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, and so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.The rest were to follow, some on planks and some on debris from the ship. In this way, everyone safely reached the shore.Once safely ashore, we then learned that the island was called Malta.The local people showed us extraordinary kindness. They lit a fire and took us all in, since it was raining and cold.As Paul gathered a bundle of brushwood and put it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.When the local people saw the snake hanging from his hand, they said to one another,“ This man, no doubt, is a murderer. Even though he has escaped the sea, Justice has not allowed him to live.”But he shook the snake off into the fire and suffered no harm.They expected that he would begin to swell up or suddenly drop dead. After they waited a long time and saw nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.Now in the area around that place was an estate belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.Publius’s father was in bed suffering from fever and dysentery. Paul went to him, and praying and laying his hands on him, he healed him.After this, the rest of those on the island who had diseases also came and were healed.So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed.After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered at the island, with the Twin Gods as its figurehead.Putting in at Syracuse, we stayed three days.From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.There we found brothers and sisters and were invited to stay a week with them. And so we came to Rome.Now the brothers and sisters from there had heard the news about us and had come to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who guarded him.
  • Acts 16:10-17
    After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, the next day to Neapolis,and from there to Philippi, a Roman colony and a leading city of the district of Macedonia. We stayed in that city for several days.On the Sabbath day we went outside the city gate by the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and spoke to the women gathered there.A God-fearing woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, was listening. The Lord opened her heart to respond to what Paul was saying.After she and her household were baptized, she urged us,“ If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.Once, as we were on our way to prayer, a slave girl met us who had a spirit by which she predicted the future. She made a large profit for her owners by fortune-telling.As she followed Paul and us she cried out,“ These men, who are proclaiming to you a way of salvation, are the servants of the Most High God.”
  • Acts 20:13-15
    We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul on board, because these were his instructions, since he himself was going by land.When he met us at Assos, we took him on board and went on to Mitylene.Sailing from there, the next day we arrived off Chios. The following day we crossed over to Samos, and the day after, we came to Miletus.
  • Acts 10:29
    That’s why I came without any objection when I was sent for. So may I ask why you sent for me?”
  • Acts 20:5-8
    These men went on ahead and waited for us in Troas,but we sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread. In five days we reached them at Troas, where we spent seven days.On the first day of the week, we assembled to break bread. Paul spoke to them, and since he was about to depart the next day, he kept on talking until midnight.There were many lamps in the room upstairs where we were assembled,