主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 15:26
>>
本节经文
中文标准译本
这两个人都为我们主耶稣基督的名,已经把自己的生命置之度外。
新标点和合本
这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
和合本2010(上帝版-简体)
这二人曾为我主耶稣基督的名不顾自己的性命。
和合本2010(神版-简体)
这二人曾为我主耶稣基督的名不顾自己的性命。
当代译本
他们二人为我们主耶稣基督的缘故已将生死置之度外。
圣经新译本
这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。
新標點和合本
這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。
和合本2010(神版-繁體)
這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。
當代譯本
他們二人為我們主耶穌基督的緣故已將生死置之度外。
聖經新譯本
這兩個人為了我們主耶穌基督的名,曾經把性命置之度外。
呂振中譯本
這兩位是為我主耶穌基督的名、不惜捨棄性命的人。
中文標準譯本
這兩個人都為我們主耶穌基督的名,已經把自己的生命置之度外。
文理和合譯本
皆為我主耶穌基督名而致命者也、
文理委辦譯本
二人為吾主耶穌基督名而致命者也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此二人為我主耶穌基督之名、而不惜命者也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二君碧血丹忱、為吾主耶穌基督之名、而罔顧其生者也。
New International Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
Barnabas and Paul have put their lives in danger. They did it for the name of our Lord Jesus Christ.
English Standard Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New Living Translation
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New King James Version
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
American Standard Version
men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
King James Version
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
New English Translation
who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
交叉引用
使徒行传 14:19
但有些犹太人从安提阿和以哥念来到,挑唆众人,用石头砸了保罗。他们以为他已经死了,就把他拖到城外。
使徒行传 9:23-25
过了许多日子以后,犹太人商议要杀了扫罗,但他们的阴谋却被扫罗知道了。于是他们就日夜严守着各城门,要杀掉他。然而他的门徒们趁夜把他带去,用筐子把他从城墙上缒了下去。
哥林多后书 11:23-27
他们是基督的仆人吗?我狂妄地说:我更是!我受了更多的劳苦,更多的监禁,更多的鞭打,经常面临死亡,我在犹太人的手中,遭受了五次“四十减一”的鞭打,被棍子打过三次,被石头砸过一次,遭遇海难三次,在深海里度过了一昼一夜;我经常行远路,遭遇江河的危险、强盗的危险、来自同胞的危险、来自外邦人的危险、在城里的危险、在旷野中的危险、在海上的危险、在假弟兄中的危险;我辛苦劳碌,经常失眠,又饥又渴,经常缺食,遭受寒冷,衣不蔽体。
哥林多前书 15:30
我们又为什么要时时刻刻面临危险呢?
使徒行传 13:50
但犹太人煽动一些敬神的尊贵妇女和城里的显要人物,怂恿他们逼迫保罗和巴拿巴,并且把他们驱逐出境。
士师记 5:18
腓立比书 2:29-30
因此,你们要在主里满怀喜乐地欢迎他,也要敬重这样的人,因为他为了基督的工作,几乎至死,冒了生命的危险,为要弥补你们服事我的缺乏。