主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 14:28
>>
本节经文
呂振中譯本
於是同門徒暫住了不少時候。
新标点和合本
二人就在那里同门徒住了多日。
和合本2010(上帝版-简体)
二人在那里同门徒住了一段日子。
和合本2010(神版-简体)
二人在那里同门徒住了一段日子。
当代译本
之后,二人和门徒同住了很久。
圣经新译本
两人同门徒住了不少日子。
中文标准译本
两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。
新標點和合本
二人就在那裏同門徒住了多日。
和合本2010(上帝版-繁體)
二人在那裏同門徒住了一段日子。
和合本2010(神版-繁體)
二人在那裏同門徒住了一段日子。
當代譯本
之後,二人和門徒同住了很久。
聖經新譯本
兩人同門徒住了不少日子。
中文標準譯本
兩個人在那裡與門徒們一起住了不少時候。
文理和合譯本
遂與門徒久居焉、
文理委辦譯本
是後、二人與門徒、在安提阿久居焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
二人遂在安提約、偕門徒久居、
吳經熊文理聖詠與新經全集
遂與眾徒盤桓多日。
New International Version
And they stayed there a long time with the disciples.
New International Reader's Version
And they stayed there a long time with the believers.
English Standard Version
And they remained no little time with the disciples.
New Living Translation
And they stayed there with the believers for a long time.
Christian Standard Bible
And they spent a considerable time with the disciples.
New American Standard Bible
And they spent a long time with the disciples.
New King James Version
So they stayed there a long time with the disciples.
American Standard Version
And they tarried no little time with the disciples.
Holman Christian Standard Bible
And they spent a considerable time with the disciples.
King James Version
And there they abode long time with the disciples.
New English Translation
So they spent considerable time with the disciples.
World English Bible
They stayed there with the disciples for a long time.
交叉引用
使徒行傳 11:26
找着了,就帶到安提阿去。二人在教會中聚集在一起、竟有一整年,教訓了好大羣人。門徒稱為「基督徒」,最先是在安提阿起的。
使徒行傳 15:35
保羅和巴拿巴卻暫時住在安提阿,同許多別人、教授並傳揚主道的福音。