主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 13:37
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
惟独上帝使他复活的那一位,他并未见朽坏。
新标点和合本
惟独神所复活的,他并未见朽坏。
和合本2010(神版-简体)
惟独神使他复活的那一位,他并未见朽坏。
当代译本
然而,上帝使之复活的那位却没有朽坏。
圣经新译本
唯独神所复活的那一位,没有见过朽坏。
中文标准译本
但是神使之复活的那一位,没有经历腐朽。
新標點和合本
惟獨神所復活的,他並未見朽壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟獨上帝使他復活的那一位,他並未見朽壞。
和合本2010(神版-繁體)
惟獨神使他復活的那一位,他並未見朽壞。
當代譯本
然而,上帝使之復活的那位卻沒有朽壞。
聖經新譯本
唯獨神所復活的那一位,沒有見過朽壞。
呂振中譯本
惟獨耶穌、上帝所甦活起來的、卻沒有見過敗壞。
中文標準譯本
但是神使之復活的那一位,沒有經歷腐朽。
文理和合譯本
惟上帝所起者、不至朽壞也、
文理委辦譯本
惟上帝所甦者不朽、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟天主所復活者不見朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟天主所復活之耶穌、則未見朽壞也。
New International Version
But the one whom God raised from the dead did not see decay.
New International Reader's Version
But the one whom God raised from the dead did not rot away.
English Standard Version
but he whom God raised up did not see corruption.
New Living Translation
No, it was a reference to someone else— someone whom God raised and whose body did not decay.
Christian Standard Bible
but the one God raised up did not decay.
New American Standard Bible
but He whom God raised did not undergo decay.
New King James Version
but He whom God raised up saw no corruption.
American Standard Version
but he whom God raised up saw no corruption.
Holman Christian Standard Bible
But the One God raised up did not decay.
King James Version
But he, whom God raised again, saw no corruption.
New English Translation
but the one whom God raised up did not experience decay.
World English Bible
But he whom God raised up saw no decay.
交叉引用
使徒行传 13:30
上帝却使他从死人中复活。
使徒行传 2:24
上帝却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。