<< Acts 12:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying,“ Arise quickly!” And his chains fell off his hands.
  • 新标点和合本
    忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:“快快起来!”那铁链就从他手上脱落下来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    忽然,有主的一个使者显现,牢房里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说:“快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    忽然,有主的一个使者显现,牢房里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说:“快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 当代译本
    忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,监牢内一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,说:“赶快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 圣经新译本
    忽然,有主的一位使者出现,牢房里就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,唤醒他,说:“快起来!”他手上的锁链就脱落了。
  • 中文标准译本
    忽然主的一位天使站在旁边,牢房里有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,说:“赶快起来!”那些铁链立刻就从彼得的手上掉了下来。
  • 新標點和合本
    忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裏有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鍊就從他手上脫落下來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    忽然,有主的一個使者顯現,牢房裏有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,說:「快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    忽然,有主的一個使者顯現,牢房裏有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,說:「快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 當代譯本
    忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,監牢內一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,說:「趕快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 聖經新譯本
    忽然,有主的一位使者出現,牢房裡就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,喚醒他,說:“快起來!”他手上的鎖鍊就脫落了。
  • 呂振中譯本
    忽然有主的一個天使站在旁邊,有光照在獄室裏。天使拍着彼得的肋旁,叫醒了他,說:『趕快起來!』彼得的鎖鍊就從他手上掉下來。
  • 中文標準譯本
    忽然主的一位天使站在旁邊,牢房裡有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,說:「趕快起來!」那些鐵鏈立刻就從彼得的手上掉了下來。
  • 文理和合譯本
    主之使立於旁、光耀於室、拍彼得脅、寤之曰、速起、鍊遂脫其手、
  • 文理委辦譯本
    有主之使者降臨、光耀獄室、撫彼得脅曰、速起、鐵索盡脫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倏有主之使者旁立、光耀獄中、天使撫彼得脅、醒之曰、速起、鐵索即脫於其手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    忽有主之天神、立於其側、光耀滿室;拍伯鐸祿之脅、醒之曰:『速起!』鏈脫其手。
  • New International Version
    Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up.“ Quick, get up!” he said, and the chains fell off Peter’s wrists.
  • New International Reader's Version
    Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up.“ Quick!” the angel said.“ Get up!” The chains fell off Peter’s wrists.
  • English Standard Version
    And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying,“ Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
  • New Living Translation
    Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel struck him on the side to awaken him and said,“ Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists.
  • Christian Standard Bible
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said,“ Quick, get up!” And the chains fell off his wrists.
  • New American Standard Bible
    And behold, an angel of the Lord suddenly stood near Peter, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him, saying,“ Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
  • American Standard Version
    And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
  • Holman Christian Standard Bible
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said,“ Quick, get up!” Then the chains fell off his wrists.
  • King James Version
    And, behold, the angel of the Lord came upon[ him], and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from[ his] hands.
  • New English Translation
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying,“ Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s wrists.
  • World English Bible
    And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying,“ Stand up quickly!” His chains fell off his hands.

交叉引用

  • Acts 16:26
    Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed.
  • Acts 5:19
    But at night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said,
  • Psalms 105:18-20
    They hurt his feet with fetters, He was laid in irons.Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.The king sent and released him, The ruler of the people let him go free.
  • Psalms 146:7
    Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord gives freedom to the prisoners.
  • Psalms 142:6-7
    Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me.”
  • Psalms 34:7
    The angel of the Lord encamps all around those who fear Him, And delivers them.
  • Psalms 107:14
    He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their chains in pieces.
  • Psalms 116:16
    O Lord, truly I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have loosed my bonds.
  • Ephesians 5:14
    Therefore He says:“ Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light.”
  • Isaiah 37:30
    “ This shall be a sign to you: You shall eat this year such as grows of itself, And the second year what springs from the same; Also in the third year sow and reap, Plant vineyards and eat the fruit of them.
  • 1 Kings 19 7
    And the angel of the Lord came back the second time, and touched him, and said,“ Arise and eat, because the journey is too great for you.”
  • Genesis 19:15-16
    When the morning dawned, the angels urged Lot to hurry, saying,“ Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city.”And while he lingered, the men took hold of his hand, his wife’s hand, and the hands of his two daughters, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.
  • Ezekiel 43:2
    And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east. His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.
  • Psalms 37:32-33
    The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • 2 Samuel 22 29
    “ For You are my lamp, O Lord; The Lord shall enlighten my darkness.
  • Isaiah 60:1
    Arise, shine; For your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you.
  • Micah 7:9
    I will bear the indignation of the Lord, Because I have sinned against Him, Until He pleads my case And executes justice for me. He will bring me forth to the light; I will see His righteousness.
  • Acts 2:24
    whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
  • Acts 9:3
    As he journeyed he came near Damascus, and suddenly a light shone around him from heaven.
  • Daniel 3:24-25
    Then King Nebuchadnezzar was astonished; and he rose in haste and spoke, saying to his counselors,“ Did we not cast three men bound into the midst of the fire?” They answered and said to the king,“ True, O king.”“ Look!” he answered,“ I see four men loose, walking in the midst of the fire; and they are not hurt, and the form of the fourth is like the Son of God.”
  • 1 Kings 19 5
    Then as he lay and slept under a broom tree, suddenly an angel touched him, and said to him,“ Arise and eat.”
  • Daniel 6:22
    My God sent His angel and shut the lions’ mouths, so that they have not hurt me, because I was found innocent before Him; and also, O king, I have done no wrong before you.”
  • Acts 27:23-24
    For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,saying,‘ Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.’
  • Acts 12:6
    And when Herod was about to bring him out, that night Peter was sleeping, bound with two chains between two soldiers; and the guards before the door were keeping the prison.
  • Habakkuk 3:11
    The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear.
  • Hebrews 1:14
    Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation?
  • Revelation 18:1
    After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
  • Habakkuk 3:4
    His brightness was like the light; He had rays flashing from His hand, And there His power was hidden.
  • Acts 10:30
    So Cornelius said,“ Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,
  • Luke 2:9
    And behold, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.
  • Acts 12:23
    Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
  • Luke 24:4
    And it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two men stood by them in shining garments.