主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 12:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
伯鐸祿在獄、教會為之切禱天主。
新标点和合本
于是彼得被囚在监里;教会却为他切切地祷告神。
和合本2010(上帝版-简体)
于是彼得被囚在监里,教会却为他切切祷告上帝。
和合本2010(神版-简体)
于是彼得被囚在监里,教会却为他切切祷告神。
当代译本
彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。
圣经新译本
彼得就这样被拘留在监里;但教会却为他迫切地祈求神。
中文标准译本
这样,彼得被拘留在监狱里,教会却为他热切地向神祷告。
新標點和合本
於是彼得被囚在監裏;教會卻為他切切地禱告神。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是彼得被囚在監裏,教會卻為他切切禱告上帝。
和合本2010(神版-繁體)
於是彼得被囚在監裏,教會卻為他切切禱告神。
當代譯本
彼得被囚期間,教會都迫切地為他向上帝禱告。
聖經新譯本
彼得就這樣被拘留在監裡;但教會卻為他迫切地祈求神。
呂振中譯本
於是彼得被看守在監裏;教會卻為他迫切地禱告上帝。
中文標準譯本
這樣,彼得被拘留在監獄裡,教會卻為他熱切地向神禱告。
文理和合譯本
彼得既繫獄、教會為之切祈上帝、
文理委辦譯本
彼得拘幽於獄、教會為之切祈上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼得囚於獄、教會為之切祈天主、
New International Version
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
New International Reader's Version
So Peter was kept in prison. But the church prayed hard to God for him.
English Standard Version
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
New Living Translation
But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
Christian Standard Bible
So Peter was kept in prison, but the church was praying fervently to God for him.
New American Standard Bible
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church.
New King James Version
Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.
American Standard Version
Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
Holman Christian Standard Bible
So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church.
King James Version
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
New English Translation
So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.
World English Bible
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
交叉引用
哥林多前書 12:26
一體痛百體同苦一體榮、百體同樂。
以弗所書 6:18-20
當憑聖神之靈感祈禱不輟儆醒不倦、且為諸聖籲告、亦為予祈求辯才無礙、俾能以大無畏精神、闡發福音之蘊奧。蓋我已為福音之故而成為被鍊加鎖之星使。果能不為威武所屈、侃侃而談、庶幾不辱使命、是所至願也。
馬太福音 18:19
我又語爾、倘爾中二人、在地同心祈禱、則無論何求、在天我父必成全之。
雅各書 5:16
爾等應彼此認罪、互為祈求、俾得全復。善人之祈禱、厥效甚大。
哥林多後書 1:11
還望爾等亦為吾儕祈禱、庶幾吾儕因眾兄弟之代求而獲得之福惠乃成為眾口稱謝之因緣。
帖撒羅尼迦前書 5:17
祈禱無輟;
以賽亞書 62:6-7
希伯來書 13:3
視被囚者、一若己之被囚。視受苦者、一若己之受苦。
路加福音 18:1
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
使徒行傳 12:12
既悟、乃詣若望別號馬爾谷者之母瑪利亞家、即眾人集禱之處也。