主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 11:27
>>
本节经文
呂振中譯本
當那些日子、有幾個神言傳講師從耶路撒冷下安提阿。
新标点和合本
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(上帝版-简体)
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(神版-简体)
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
当代译本
当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
圣经新译本
那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
中文标准译本
在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。
新標點和合本
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(上帝版-繁體)
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
和合本2010(神版-繁體)
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
當代譯本
當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
聖經新譯本
那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
中文標準譯本
在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。
文理和合譯本
是時有先知數人、自耶路撒冷、至安提阿、
文理委辦譯本
時有先知數人、自耶路撒冷至安提阿、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時有先知數人、自耶路撒冷至安提約、
吳經熊文理聖詠與新經全集
時有先知數人自耶路撒冷來安提阿、
New International Version
During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New International Reader's Version
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
English Standard Version
Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New Living Translation
During this time some prophets traveled from Jerusalem to Antioch.
Christian Standard Bible
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New American Standard Bible
Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
New King James Version
And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch.
American Standard Version
Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch.
Holman Christian Standard Bible
In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
King James Version
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
New English Translation
At that time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
World English Bible
Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
交叉引用
使徒行傳 13:1
在安提阿當地的教會中,有幾個神言傳講師和教師:就是巴拿巴和稱尼結的西面、古利奈人路求、分封王希律的朝廷親信馬念、和掃羅。
哥林多前書 12:28
上帝在教會裏所配置的,第一是使徒,第二是神言傳講師,第三是教師,其次是異能,再次是行醫的恩賜,是能扶助人,能治理人,能說捲舌頭話種種。
使徒行傳 15:32
猶大和西拉(他們也是神言傳講師)、就用許多話鼓勵弟兄,堅固他們。
使徒行傳 2:17
「上帝說:在末後的日子我必將我的靈傾注於一切血肉之人;你們的兒子、你們的女兒、就必說豫言,你們的青年人必看見奇象,你們的老年人必作夢。
馬太福音 23:34
故此我差遣神言人智慧人和經學士到你們這裏來;你看吧,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在你們的會堂裏鞭打,從這一個城追逼到那一個城;
以弗所書 4:11
他賜給人的、有的做使徒,有的做神言傳講師,有的做傳福音者,有的做牧人做教師,
哥林多前書 14:32
並且神言傳講師的靈、也順服着神言傳講師啊;
使徒行傳 21:9
這個人有四個女兒,是處女,能說豫言。
使徒行傳 21:4
找到了門徒,我們就在那裏停留了七天;他們藉着聖靈的啓示告訴保羅不要插足在耶路撒冷。