-
吳經熊文理聖詠與新經全集
宗徒與猶太全境兄弟、咸聞異邦人亦已領受天主之道;
-
新标点和合本
使徒和在犹太的众弟兄听说外邦人也领受了神的道。
-
和合本2010(上帝版-简体)
使徒和在犹太的众弟兄听到外邦人也领受了上帝的道。
-
和合本2010(神版-简体)
使徒和在犹太的众弟兄听到外邦人也领受了神的道。
-
当代译本
使徒和犹太全境的弟兄姊妹都听说外族人接受了上帝的道。
-
圣经新译本
使徒和在犹太的弟兄们,听说外族人也接受了神的道。
-
中文标准译本
后来,使徒们和在犹太各地的弟兄们听说外邦人也接受了神的话语。
-
新標點和合本
使徒和在猶太的眾弟兄聽說外邦人也領受了神的道。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
使徒和在猶太的眾弟兄聽到外邦人也領受了上帝的道。
-
和合本2010(神版-繁體)
使徒和在猶太的眾弟兄聽到外邦人也領受了神的道。
-
當代譯本
使徒和猶太全境的弟兄姊妹都聽說外族人接受了上帝的道。
-
聖經新譯本
使徒和在猶太的弟兄們,聽說外族人也接受了神的道。
-
呂振中譯本
使徒和那些在猶太中的弟兄就聽說外國人也接受了上帝之道。
-
中文標準譯本
後來,使徒們和在猶太各地的弟兄們聽說外邦人也接受了神的話語。
-
文理和合譯本
使徒與在猶太之兄弟、聞異邦人亦受上帝道、
-
文理委辦譯本
使徒及兄弟在猶太、聞異邦人亦受上帝道、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
使徒及兄弟在猶太者、聞異邦人亦受天主之道、
-
New International Version
The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
-
New International Reader's Version
The apostles and the believers all through Judea heard that Gentiles had also received God’s word.
-
English Standard Version
Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
-
New Living Translation
Soon the news reached the apostles and other believers in Judea that the Gentiles had received the word of God.
-
Christian Standard Bible
The apostles and the brothers and sisters who were throughout Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
-
New American Standard Bible
Now the apostles and the brothers and sisters who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
-
New King James Version
Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
-
American Standard Version
Now the apostles and the brethren that were in Judæa heard that the Gentiles also had received the word of God.
-
Holman Christian Standard Bible
The apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles had welcomed God’s message also.
-
King James Version
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
-
New English Translation
Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted the word of God.
-
World English Bible
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.