主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太後書 2:3
>>
本节经文
文理和合譯本
爾當共苦、如基督耶穌之勁卒、
新标点和合本
你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。
和合本2010(上帝版-简体)
你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。
和合本2010(神版-简体)
你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。
当代译本
你要做基督耶稣的精兵与我同受苦难。
圣经新译本
你应当和我同受磨难,好像基督耶稣的精兵。
中文标准译本
做为基督耶稣的好士兵,你要与我同受苦难。
新標點和合本
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。
和合本2010(神版-繁體)
你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。
當代譯本
你要作基督耶穌的精兵與我同受苦難。
聖經新譯本
你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。
呂振中譯本
你要和我一同喫苦,做基督耶穌的精兵。
中文標準譯本
做為基督耶穌的好士兵,你要與我同受苦難。
文理委辦譯本
譬猶基督耶穌之勁卒、爾當勞苦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當忍苦、如耶穌基督之勁卒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
更望與我同勞、庶不愧為基督耶穌之雄兵。
New International Version
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
New International Reader's Version
Like a good soldier of Christ Jesus, join with me in suffering.
English Standard Version
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
New Living Translation
Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus.
Christian Standard Bible
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
New American Standard Bible
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
New King James Version
You therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
American Standard Version
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
King James Version
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
New English Translation
Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
World English Bible
You therefore must endure hardship as a good soldier of Christ Jesus.
交叉引用
希伯來書 12:2-3
瞻望耶穌、即我信之始終、彼為陳於其前之樂、忍受十架、輕視恥辱、今得坐於上帝右、其忍受惡人如此之橫逆、爾宜念之、免至疲倦喪志、
雅各書 1:12
忍試者福矣、蓋既經驗必受維生之冕、即主所許於愛己者、
提摩太後書 1:8
故勿以證主與我因之被囚為恥、惟依上帝之能、與福音共患難、
提摩太後書 4:5
爾惟事事節制耐苦、作宣道之工、以盡厥職、
提摩太後書 2:10
故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、
以弗所書 6:11-18
衣上帝全備鎧甲、克禦魔之詭譎、蓋我儕所與戰者、非血氣之人、乃執政者、掌權者、及此暗世諸君、並天際惡靈、當取上帝全備鎧甲、俾能守禦於艱難之日、迨諸事既成而卓然、故宜屹立、腰束以誠、胸護以義、以和平福音為所備之履、而著於足、又取信以為盾、能悉滅惡者之火箭、且取濟救之冑、及聖神之劍、即上帝道也、以諸祈禱籲懇、感於聖神而恆求、於此儆醒不倦、為諸聖徒祈、
提摩太前書 1:18
我子提摩太乎、依昔指爾之預言、以此警戒託爾、致爾以之而戰善戰、
希伯來書 10:32
爾當憶曩日蒙光照後、所忍諸難之大戰、
哥林多後書 10:3-5
我雖行於血氣、非憑血氣而戰、蓋我之戰具、非屬血氣、乃上帝視為有能、破諸堅壘、舉凡計謀及矜高、阻人識上帝者、我悉敗之、虜諸心志、降服基督、
提摩太後書 3:11
我在安提阿以哥念路司得所遇諸事、所受窘逐、主悉救我於其中、
哥林多後書 1:6
我或受難、乃為爾之慰與救、我或受慰、亦為爾之慰、致能恆忍爾我同受之苦、
希伯來書 11:27
彼以信而去埃及、不畏王怒、蓋堅忍如見莫能見者、
哥林多前書 13:7
悉容、悉信、悉望、悉忍、
希伯來書 6:15
故亞伯拉罕恆忍、則獲所許、