<< 2 Timothy 2 25 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They must gently teach those who are against them. Maybe God will give a change of heart to those who are against you. That will lead them to know the truth.
  • 新标点和合本
    用温柔劝戒那抵挡的人;或者神给他们悔改的心,可以明白真道,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    用温柔劝导反对的人。也许上帝会给他们悔改的心能明白真理,
  • 和合本2010(神版-简体)
    用温柔劝导反对的人。也许神会给他们悔改的心能明白真理,
  • 当代译本
    要温柔地规劝那些反对我们的人,也许上帝会赐给他们悔改的心,使他们明白真理,
  • 圣经新译本
    以温柔劝导那些对抗的人,或许神给他们悔改的心,可以认识真理。
  • 中文标准译本
    温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。
  • 新標點和合本
    用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    用溫柔勸導反對的人。也許上帝會給他們悔改的心能明白真理,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    用溫柔勸導反對的人。也許神會給他們悔改的心能明白真理,
  • 當代譯本
    要溫柔地規勸那些反對我們的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理,
  • 聖經新譯本
    以溫柔勸導那些對抗的人,或許神給他們悔改的心,可以認識真理。
  • 呂振中譯本
    能用柔和矯正對抗的人。或者上帝給他們悔改的心,得以認識真理;
  • 中文標準譯本
    溫柔地管教那些反對的人;或許神會賜給這些人悔改的心,到真理的知識當中。
  • 文理和合譯本
    違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、
  • 文理委辦譯本
    逆理者、迪以柔和、庶上帝錫以悛心、俾識真理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    拒道者當以謙和督責之、庶天主賜之悔心、俾識真理、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即欲規人之過、亦須平心靜氣、委宛言之、庶幾天主啟牖其衷、俾得領悟大道、
  • New International Version
    Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
  • English Standard Version
    correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,
  • New Living Translation
    Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth.
  • Christian Standard Bible
    instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading them to the knowledge of the truth.
  • New American Standard Bible
    with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
  • New King James Version
    in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
  • American Standard Version
    in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
  • Holman Christian Standard Bible
    instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading them to the knowledge of the truth.
  • King James Version
    In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
  • New English Translation
    correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
  • World English Bible
    in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,

交叉引用

  • 1 Timothy 2 4
    He wants all people to be saved. He wants them to come to know the truth.
  • Galatians 6:1
    Brothers and sisters, what if someone is caught in a sin? Then you who live by the Spirit should correct that person. Do it in a gentle way. But be careful. You could be tempted too.
  • Acts 11:18
    When they heard this, they didn’t object anymore. They praised God. They said,“ So then, God has allowed even Gentiles to turn away from their sins. He did this so that they could live.”
  • 1 Peter 3 15
    But make sure that in your hearts you honor Christ as Lord. Always be ready to give an answer to anyone who asks you about the hope you have. Be ready to give the reason for it. But do it gently and with respect.
  • 1 John 5 16
    Suppose you see any brother or sister commit a sin. But this sin is not the kind that leads to death. Then you should pray, and God will give them life. I’m talking about someone whose sin does not lead to death. But there is a sin that does lead to death. I’m not saying you should pray about that sin.
  • Acts 8:22
    Turn away from this evil sin of yours. Pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such a thought in your heart.
  • Mark 1:3-4
    “ A messenger is calling out in the desert,‘ Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.’ ”( Isaiah 40:3)And so John the Baptist appeared in the desert. He preached that people should be baptized and turn away from their sins. Then God would forgive them.
  • Jeremiah 31:18-19
    “ I have heard the groans of Ephraim’s people. They say,‘ You corrected us like a calf you were training. And we have been trained. Bring us back to you, and we will come back. You are the Lord our God.After we wandered away from you, we turned away from our sins. After we learned our lesson, we beat our chests in sorrow. We were full of shame. What we did when we were young brought dishonor on us.’
  • Ezekiel 36:31
    You will remember your evil ways and the sinful things you have done. You will hate yourselves because you have sinned so much. I also hate your evil practices.
  • Matthew 11:29
    Become my servants and learn from me. I am gentle and free of pride. You will find rest for your souls.
  • 1 Timothy 6 11
    But you are a man of God. Run away from all these things. Try hard to do what is right and godly. Have faith, love and gentleness. Hold on to what you believe.
  • Titus 1:1
    I, Paul, am writing this letter. I serve God, and I am an apostle of Jesus Christ. God sent me to help his chosen people believe in Christ more and more. God sent me to help them understand even more the truth that leads to godly living.
  • Jeremiah 13:15-17
    People of Judah, listen to me. Pay attention and don’t be proud. The Lord has spoken.Give glory to the Lord your God. Honor him before he sends darkness to cover the land. Do this before you trip and fall on the darkened hills. You hope that light will come. But he will turn it into thick darkness. He will change it to deep shadows.If you don’t listen, I will weep in secret. Because you are so proud, I will weep bitterly. Tears will flow from my eyes. The Lord’ s flock will be taken away as prisoners.
  • Acts 2:38
    Peter replied,“ All of you must turn away from your sins and be baptized in the name of Jesus Christ. Then your sins will be forgiven. You will receive the gift of the Holy Spirit.
  • Acts 5:31
    Now Jesus is Prince and Savior. God has proved this by giving Jesus a place of honor with him. He did it to turn Israel away from their sins and forgive them.
  • Mark 1:15
    “ The time has come,” he said.“ The kingdom of God has come near. Turn away from your sins and believe the good news!”
  • John 5:34
    I do not accept what a person says. I only talk about what John says so that you can be saved.
  • James 1:17
    Every good and perfect gift is from God. This kind of gift comes down from the Father who created the heavenly lights. These lights create shadows that move. But the Father does not change like these shadows.
  • Acts 20:21
    I have told both Jews and Greeks that they must turn away from their sins to God. They must have faith in our Lord Jesus.
  • 2 Timothy 3 7
    They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
  • Ezekiel 11:19
    I will give my people hearts that are completely committed to me. I will give them a new spirit that is faithful to me. I will remove their stubborn hearts from them. And I will give them hearts that obey me.
  • Acts 5:21
    Early the next day they did as they had been told. They entered the temple courtyard. There they began to teach the people. The high priest and his companions arrived. They called the Sanhedrin together. The Sanhedrin was a gathering of all the elders of Israel. They sent for the apostles who were in jail.
  • Titus 3:2
    Tell them not to speak evil things against anyone. Remind them to live in peace. They must consider the needs of others. They must always be gentle toward everyone.
  • Acts 22:1-23
    “ Brothers and fathers,” Paul began,“ listen to me now. I want to give you reasons for my actions.”When they heard that he was speaking to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said,“ I am a Jew. I was born in Tarsus in Cilicia, but I grew up here in Jerusalem. I studied with Gamaliel. I was well trained by him in the law given to our people long ago. I wanted to serve God as much as any of you do today.I hurt the followers of the Way of Jesus. I sent many of them to their death. I arrested men and women. I threw them into prison.The high priest and the whole Council can be witnesses of this themselves. I even had some official letters they had written to their friends in Damascus. So I went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.“ I had almost reached Damascus. About noon a bright light from heaven suddenly flashed around me.I fell to the ground and heard a voice speak to me.‘ Saul! Saul!’ it said.‘ Why are you opposing me?’“‘ Who are you, Lord?’ I asked.“‘ I am Jesus of Nazareth,’ he replied.‘ I am the one you are opposing.’The light was seen by my companions. But they didn’t understand the voice of the one speaking to me.“‘ What should I do, Lord?’ I asked.“‘ Get up,’ the Lord said.‘ Go into Damascus. There you will be told everything you have been given to do.’The brightness of the light had blinded me. So my companions led me by the hand into Damascus.“ A man named Ananias came to see me. He was a godly Jew who obeyed the law. All the Jews living there respected him very much.He stood beside me and said,‘ Brother Saul, receive your sight!’ At that very moment I was able to see him.“ Then he said,‘ The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.Now you will tell everyone about what you have seen and heard.So what are you waiting for? Get up and call on his name. Be baptized. Have your sins washed away.’“ I returned to Jerusalem and was praying at the temple. Then it seemed to me that I was dreaming.I saw the Lord speaking to me.‘ Quick!’ he said.‘ Leave Jerusalem at once. The people here will not accept what you tell them about me.’“‘ Lord,’ I replied,‘ these people know what I used to do. I went from one synagogue to another and put believers in prison. I also beat them.Stephen was a man who told other people about you. I stood there when he was killed. I had agreed that he should die. I even guarded the coats of those who were killing him.’“ Then the Lord said to me,‘ Go. I will send you far away to people who are not Jews.’ ”The crowd listened to Paul until he said this. Then they shouted,“ Kill him! He isn’t fit to live!”They shouted and threw off their coats. They threw dust into the air.
  • Jeremiah 26:12-15
    Then Jeremiah spoke to all the officials and people. He said,“ The Lord sent me to prophesy against this house and this city. He told me to say everything you have heard.So change the way you live and act. Obey the Lord your God. Then he won’t do what he said he would. He won’t bring on you the trouble he said he would bring.As for me, I’m in your hands. Do to me what you think is good and right.But you can be sure of one thing. If you put me to death, you will be held responsible for spilling my blood. And I haven’t even done anything wrong. You will bring guilt on yourselves and this city and those who live in it. The Lord has sent me to you. He wanted me to say all these things so you could hear them. And that’s the truth.”
  • Jeremiah 31:33
    “ This is the covenant I will make with Israel after that time,” announces the Lord.“ I will put my law in their minds. I will write it on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Ezekiel 36:26
    I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.
  • Zechariah 12:10
    “ I will pour out a spirit of grace and prayer on David’s family line. I will also send it on those who live in Jerusalem. They will look to me. I am the one they have pierced. They will mourn over me as someone mourns over an only child who has died. They will be full of sorrow over me. Their sorrow will be just like someone’s sorrow over an oldest son.
  • Matthew 21:32
    John came to show you the right way to live. And you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes did. You saw this. But even then you did not turn away from your sins and believe him.