-
New King James Version
This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes.
-
新标点和合本
凡在亚细亚的人都离弃我,这是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你知道,所有在亚细亚的人都离弃了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
和合本2010(神版-简体)
你知道,所有在亚细亚的人都离弃了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
当代译本
你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。
-
圣经新译本
你知道所有在亚西亚的人都离弃了我,他们当中有腓吉路和黑摩其尼。
-
中文标准译本
你知道,所有在亚细亚省的人都背弃了我,其中有弗格洛斯和赫莫杰尼。
-
新標點和合本
凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道,所有在亞細亞的人都離棄了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
和合本2010(神版-繁體)
你知道,所有在亞細亞的人都離棄了我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
當代譯本
你知道幾乎所有亞細亞的人都離棄了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。
-
聖經新譯本
你知道所有在亞西亞的人都離棄了我,他們當中有腓吉路和黑摩其尼。
-
呂振中譯本
你知道所有在亞西亞的人都轉離了我;其中有腓吉路和黑摩其尼。
-
中文標準譯本
你知道,所有在亞細亞省的人都背棄了我,其中有弗格洛斯和赫莫杰尼。
-
文理和合譯本
爾知凡在亞西亞者已背我、中有腓吉路、黑摩其尼、
-
文理委辦譯本
爾知亞西亞眾人背我、其中有腓吉路、黑摩其尼、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾知亞西亞人、已皆背我、其中有腓吉路、黑摩其尼、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
亞細亞諸教友之背我、爾所知也。就中尤以費者路與赫爾毛為甚。
-
New International Version
You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
-
New International Reader's Version
You know that all the believers in Asia Minor have deserted me. They include Phygelus and Hermogenes.
-
English Standard Version
You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
-
New Living Translation
As you know, everyone from the province of Asia has deserted me— even Phygelus and Hermogenes.
-
Christian Standard Bible
You know that all those in the province of Asia have deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
-
New American Standard Bible
You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
-
American Standard Version
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
-
Holman Christian Standard Bible
This you know: All those in Asia have turned away from me, including Phygelus and Hermogenes.
-
King James Version
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
-
New English Translation
You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
-
World English Bible
This you know, that all who are in Asia turned away from me, of whom are Phygelus and Hermogenes.