<< 2 Samuel 7 16 >>

本节经文

  • World English Bible
    Your house and your kingdom will be made sure forever before you. Your throne will be established forever.”’”
  • 新标点和合本
    你的家和你的国必在我面前永远坚立。你的国位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你的家和你的国必在你面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你的家和你的国必在你面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 当代译本
    你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
  • 圣经新译本
    你的家和你的王国,也必在我(按照《马索拉文本》,「我」作「你」;现参照其他抄本及古译本翻译)的面前永远坚定,你的王位也必永远坚立。’”
  • 新標點和合本
    你的家和你的國必在我面前永遠堅立。你的國位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你的家和你的國必在你面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你的家和你的國必在你面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 當代譯本
    你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的王位必永遠穩固。』」
  • 聖經新譯本
    你的家和你的王國,也必在我(按照《馬索拉文本》,「我」作「你」;現參照其他抄本及古譯本翻譯)的面前永遠堅定,你的王位也必永遠堅立。’”
  • 呂振中譯本
    你的家你的國在我面前必堅固牢靠到永遠;你的王位必堅立到永遠。」』
  • 中文標準譯本
    你的家和你的國必在我面前永遠堅固,你的王位必永遠堅立。』」
  • 文理和合譯本
    爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、
  • 文理委辦譯本
    必昌熾爾後、綿長爾祚、永世弗替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾家與爾國必穩立於我前、於我前原文作於爾前至於永遠、爾國位必堅定至於永遠、
  • New International Version
    Your house and your kingdom will endure forever before me; your throne will be established forever.’”
  • New International Reader's Version
    Your royal house and your kingdom will last forever in my sight. Your throne will last forever.” ’ ”
  • English Standard Version
    And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.’”
  • New Living Translation
    Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
  • Christian Standard Bible
    Your house and kingdom will endure before me forever, and your throne will be established forever.’”
  • New American Standard Bible
    Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever.” ’ ”
  • New King James Version
    And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.”’”
  • American Standard Version
    And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your house and kingdom will endure before Me forever, and your throne will be established forever.’”
  • King James Version
    And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
  • New English Translation
    Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”

交叉引用

  • Psalms 89:36-37
    His offspring will endure forever, his throne like the sun before me.It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
  • 2 Samuel 7 13
    He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • Psalms 45:6
    Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
  • Luke 1:32-33
    He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
  • Isaiah 9:7
    Of the increase of his government and of peace there shall be no end, on David’s throne, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of Yahweh of Armies will perform this.
  • Revelation 11:15
    The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying,“ The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!”
  • Daniel 7:14
    Dominion was given him, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion, which will not pass away, and his kingdom that which will not be destroyed.
  • Daniel 2:44
    “ In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, nor will its sovereignty be left to another people; but it will break in pieces and consume all these kingdoms, and it will stand forever.
  • Genesis 49:10
    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.
  • John 12:34
    The multitude answered him,“ We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say,‘ The Son of Man must be lifted up?’ Who is this Son of Man?”
  • Psalms 72:5
    They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
  • Hebrews 1:8
    But of the Son he says,“ Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.
  • Psalms 72:17-19
    His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
  • 2 Kings 19 34
    ‘ For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David’s sake.’”
  • Matthew 16:18
    I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.
  • 1 Chronicles 17 13-1 Chronicles 17 14
    I will be his father, and he will be my son. I will not take my loving kindness away from him, as I took it from him that was before you;but I will settle him in my house and in my kingdom forever. His throne will be established forever.”’”