<< 2 Samuel 3 10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    废去扫罗家的国度,建立大卫的王位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    废去扫罗家的国度,建立大卫的王位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴。”
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    廢去掃羅家的國度,建立大衛的王位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    廢去掃羅家的國度,建立大衛的王位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴。」
  • 文理和合譯本
    我必奪國於掃羅家、立大衛之位、治以色列及猶大、自但至別是巴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必移國於掃羅家、建立大衛位、治理以色列及猶大、自但至別是巴、
  • New International Version
    and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.”
  • New International Reader's Version
    I’ll take the kingdom away from Saul’s royal house. I’ll set up the throne of David’s kingdom over Israel and Judah. He will rule from Dan all the way to Beersheba.”
  • English Standard Version
    to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba.”
  • New Living Translation
    I’m going to take Saul’s kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.”
  • New American Standard Bible
    to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!”
  • New King James Version
    to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba.”
  • American Standard Version
    to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer- sheba.
  • Holman Christian Standard Bible
    to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”
  • King James Version
    To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
  • New English Translation
    namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!”
  • World English Bible
    to transfer the kingdom from Saul’s house, and to set up David’s throne over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.”

交叉引用

  • 1 Samuel 3 20
    All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a confirmed prophet of the LORD.
  • Judges 20:1
    All the Israelites from Dan to Beer-sheba and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the LORD at Mizpah.
  • 1 Kings 4 25
    Throughout Solomon’s reign, Judah and Israel lived in safety from Dan to Beer-sheba, each person under his own vine and his own fig tree.
  • 2 Samuel 24 2
    So the king said to Joab, the commander of his army,“ Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the troops so I can know their number.”
  • 2 Samuel 17 11
    Instead, I advise that all Israel from Dan to Beer-sheba— as numerous as the sand by the sea— be gathered to you and that you personally go into battle.