-
文理和合譯本
後至基列、與他停合示、及但雅安、繞至西頓、
-
新标点和合本
又到了基列和他停合示地,又到了但雅安,绕到西顿,
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们来到基列,到了他停‧合示地,又来到但‧雅安,绕到西顿。
-
和合本2010(神版-简体)
他们来到基列,到了他停‧合示地,又来到但‧雅安,绕到西顿。
-
当代译本
然后,他们到基列、他停·合示地区、但·雅安,绕到西顿,
-
圣经新译本
然后又到了基列和他停‧合示地,再到了但‧雅安,并绕过了西顿,
-
新標點和合本
又到了基列和他停‧合示地,又到了但‧雅安,繞到西頓,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們來到基列,到了他停‧合示地,又來到但‧雅安,繞到西頓。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們來到基列,到了他停‧合示地,又來到但‧雅安,繞到西頓。
-
當代譯本
然後,他們到基列、他停·合示地區、但·雅安,繞到西頓,
-
聖經新譯本
然後又到了基列和他停‧合示地,再到了但‧雅安,並繞過了西頓,
-
呂振中譯本
又到了基列,到了赫人之地,到了黑門;他們又來到但,又從但繞到西頓;
-
中文標準譯本
他們來到基列,又前往塔停-赫示地區;他們來到但-雅安,又繞到西頓;
-
文理委辦譯本
後至基列、答丁合示地、及但雅安、環繞至西頓、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又至基列、與他停合示地、及但雅安、環繞而至西頓、
-
New International Version
They went to Gilead and the region of Tahtim Hodshi, and on to Dan Jaan and around toward Sidon.
-
New International Reader's Version
They went to Gilead and the area of Tahtim Hodshi. They continued to Dan Jaan and on around toward Sidon.
-
English Standard Version
Then they came to Gilead, and to Kadesh in the land of the Hittites; and they came to Dan, and from Dan they went around to Sidon,
-
New Living Translation
then to Gilead in the land of Tahtim hodshi and to Dan jaan and around to Sidon.
-
Christian Standard Bible
They went to Gilead and to the land of the Hittites and continued on to Dan-jaan and around to Sidon.
-
New American Standard Bible
Then they came to Gilead and to the land of Tahtim hodshi, and they came to Dan jaan and around to Sidon,
-
New King James Version
Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to Dan Jaan and around to Sidon;
-
American Standard Version
then they came to Gilead, and to the land of Tahtim- hodshi; and they came to Dan- jaan, and round about to Sidon,
-
Holman Christian Standard Bible
They went to Gilead and to the land of the Hittites and continued on to Dan-jaan and around to Sidon.
-
King James Version
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
-
New English Translation
Then they went on to Gilead and to the region of Tahtim Hodshi, coming to Dan Jaan and on around to Sidon.
-
World English Bible
then they came to Gilead, and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan, and around to Sidon,