主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:33
>>
本节经文
文理和合譯本
上帝為我鞏固之保障、導完人行其道途兮、
新标点和合本
神是我坚固的保障;他引导完全人行他的路。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝是我坚固的保障,他为我开完全的路。
和合本2010(神版-简体)
神是我坚固的保障,他为我开完全的路。
当代译本
上帝是我的坚固堡垒,祂使我行为纯全。
圣经新译本
这位神是我坚固的避难所,他使我的道路完全。
新標點和合本
神是我堅固的保障;他引導完全人行他的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝是我堅固的保障,他為我開完全的路。
和合本2010(神版-繁體)
神是我堅固的保障,他為我開完全的路。
當代譯本
上帝是我的堅固堡壘,祂使我行為純全。
聖經新譯本
這位神是我堅固的避難所,他使我的道路完全。
呂振中譯本
就是這位上帝、做我鞏固之逃難所的;他使我所行的路安全。
中文標準譯本
這位神,他是我堅固的堡壘,他使我的道路純全。
文理委辦譯本
上帝賜我能力、俾我道平直。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主賜我以力、堅固我、使我之道途通達、
New International Version
It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
New International Reader's Version
God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.
English Standard Version
This God is my strong refuge and has made my way blameless.
New Living Translation
God is my strong fortress, and he makes my way perfect.
Christian Standard Bible
God is my strong refuge; he makes my way perfect.
New American Standard Bible
God is my strong fortress; And He sets the blameless on His way.
New King James Version
God is my strength and power, And He makes my way perfect.
American Standard Version
God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
Holman Christian Standard Bible
God is my strong refuge; He makes my way perfect.
King James Version
God[ is] my strength[ and] power: and he maketh my way perfect.
New English Translation
The one true God is my mighty refuge; he removes the obstacles in my way.
World English Bible
God is my strong fortress. He makes my way perfect.
交叉引用
以弗所書 6:10
此外當賴主及其權能而剛健、
希伯來書 13:21
俾爾備乎諸善、以行其旨、且於我衷成其所悅者、願榮歸之、爰及世世、阿們、○
以賽亞書 41:10
勿畏葸、以我偕爾、勿恇怯、以我為爾上帝、我必鞏固爾、輔助爾、以我公義之右手扶持爾、
腓立比書 4:13
我賴增我力者事事克為、
詩篇 27:1
耶和華為我光、我之拯救、吾其誰懼兮、耶和華為我生命之保障、吾其誰惕兮、
詩篇 101:6
境內忠誠之民、我目顧之、令其與我偕居、行純全之道者、必服事我兮、
詩篇 31:3-4
爾為我巖石、為我保障、祈緣爾名、引我導我兮、脫我於人暗設之網、爾乃為我保障兮、
詩篇 119:1
行為完備、循耶和華之律者、其有福兮、
約伯記 22:3
爾為公義、豈全能者之樂乎、爾行完全、豈為其利乎、
出埃及記 15:2
耶和華乃我之力、是我所歌、為我之援、我之上帝、我稱揚之、我父之上帝、我尊崇之、
詩篇 46:1
上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、
撒迦利亞書 10:12
我將使之恃耶和華而堅強、奉其名而往來、耶和華言之矣、
詩篇 18:32
上帝束我以力、俾我道途平直兮、
申命記 18:13
爾於爾上帝耶和華、當為純全之人、
詩篇 101:2
我致志於純全之道、爾何時臨蒞我、必以純全之心、行於家庭兮、
撒母耳記下 22:2
曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、
哥林多後書 12:9
主曰、吾恩於爾足矣、我之能於弱者而成全之、故我欣然、寧誇我弱、使基督之能庇我、
詩篇 28:7-8
耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、耶和華為其民之力、為受膏者拯救之保障兮、