主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:26
>>
本节经文
聖經新譯本
對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全。
新标点和合本
慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;
和合本2010(上帝版-简体)
慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完善待他;
和合本2010(神版-简体)
慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完善待他;
当代译本
“仁慈的人,你以仁慈待他;纯全的人,你以纯全待他。
圣经新译本
对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全。
新標點和合本
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他;
和合本2010(上帝版-繁體)
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完善待他;
和合本2010(神版-繁體)
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完善待他;
當代譯本
「仁慈的人,你以仁慈待他;純全的人,你以純全待他。
呂振中譯本
『有堅愛的、你以堅愛待他;完善的人、你以完善待他;
中文標準譯本
對忠信的人,你顯出信實;對純全的人,你顯出純全;
文理和合譯本
爾於仁慈者應以仁慈、純全者應以純全、
文理委辦譯本
仁者爾賞以仁、義者爾報以義。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主歟、仁義者、主循其仁義以待之、純全者、主循其純全以待之、
New International Version
“ To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
New International Reader's Version
“ Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
English Standard Version
“ With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
New Living Translation
“ To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
Christian Standard Bible
With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
New American Standard Bible
With the one who is faithful You show Yourself faithful, With the blameless one You prove Yourself blameless;
New King James Version
“ With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
American Standard Version
With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
Holman Christian Standard Bible
With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;
King James Version
With the merciful thou wilt shew thyself merciful,[ and] with the upright man thou wilt shew thyself upright.
New English Translation
You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
World English Bible
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
交叉引用
馬太福音 5:7
憐憫人的人有福了,因為他們必蒙憐憫。
雅各書 2:13
因為對不行憐憫的人,審判他們的時候就沒有憐憫;憐憫勝過審判。