主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:20
>>
本节经文
當代譯本
祂領我到寬闊之地;祂拯救我,因為祂喜悅我。
新标点和合本
他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。
和合本2010(上帝版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
和合本2010(神版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
当代译本
祂领我到宽阔之地;祂拯救我,因为祂喜悦我。
圣经新译本
他又领我出去,到那宽阔之地;他搭救我,因为他喜悦我。
新標點和合本
他又領我到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
和合本2010(神版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
聖經新譯本
他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
呂振中譯本
他領了我出去到寬闊之地;他救拔了我,因為他喜愛我。
中文標準譯本
他把我領到寬闊之地;他搭救了我,因為他喜悅我。
文理和合譯本
導我入寬廣之區、施行救援、以其悅我兮、
文理委辦譯本
緣我見悅於彼、故特加援手、導我至空曠之所。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主導我至寛闊地、因悅我而加救援、
New International Version
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New International Reader's Version
He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.
English Standard Version
He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
New Living Translation
He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New American Standard Bible
He also brought me out into an open place; He rescued me, because He delighted in me.
New King James Version
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
American Standard Version
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Holman Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; He rescued me because He delighted in me.
King James Version
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
New English Translation
He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
World English Bible
He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
交叉引用
詩篇 31:8
你沒有將我交給仇敵,而是領我到寬闊之地。
撒母耳記下 15:26
但如果我使祂不悅,我也甘願聽憑祂的處置。
詩篇 118:5
我在苦難中求告耶和華,祂就答應我,救我脫離困境。
詩篇 149:4
因為耶和華喜愛祂的子民,祂賜尊榮給謙卑的人,使他們得勝。
詩篇 22:8
「他信靠耶和華,讓耶和華救他吧!既然耶和華喜悅他,讓耶和華拯救他吧!」
詩篇 147:11
而是敬畏祂、仰望祂慈愛的人。
使徒行傳 2:32-36
上帝已經使這位耶穌復活了!我們都是這件事的見證人。現在祂升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈,並將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。大衛並沒有升到天上,但他曾說,『主對我主說,你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。』「所以,全體以色列人啊!你們應當確實地知道,上帝已經立這位被你們釘在十字架上的耶穌為主,為基督了。」
馬太福音 17:5
他正在說話的時候,一朵燦爛的雲彩籠罩他們。雲中傳出聲音:「這是我所喜悅的愛子,你們要聽從祂。」
創世記 26:22
以撒離開那裡,又挖了一口水井。這次,他們沒有為那口井爭吵。所以,以撒稱那口井為利河伯。以撒說:「如今耶和華給了我們一個寬闊的地方,我們可以在這裡繁榮興旺。」
馬太福音 3:17
又有聲音從天上傳來:「這是我的愛子,我甚喜悅祂。」
馬太福音 27:43
祂說信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」
何西阿書 4:16
以色列桀驁不馴,如同桀驁不馴的母牛。耶和華怎能牧養他們,如同在草場上牧養羊羔呢?
以賽亞書 42:1
「看啊,我所扶持、所揀選、所喜悅的僕人,我已將我的靈賜給祂,祂必將正義帶給萬邦。
歷代志上 4:10
雅比斯向以色列的上帝禱告說:「願你賜福給我,擴大我的疆土,與我同在,使我遠離患難和痛苦。」上帝答應了他的祈求。