主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:19
>>
本节经文
聖經新譯本
在我遭難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的支持。
新标点和合本
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
和合本2010(上帝版-简体)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
和合本2010(神版-简体)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
当代译本
他们在我危难之时攻击我,但耶和华扶持我。
圣经新译本
在我遭难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的支持。
新標點和合本
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
和合本2010(上帝版-繁體)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
和合本2010(神版-繁體)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我;但耶和華是我的倚靠。
當代譯本
他們在我危難之時攻擊我,但耶和華扶持我。
呂振中譯本
我遭遇災難的日子、他們來攻擊我;但永恆主是支持我的。
中文標準譯本
在我遭難的日子裡,他們攻擊我,但耶和華是我的依靠。
文理和合譯本
我遭難時、敵來攻我、惟耶和華為我所恃兮、
文理委辦譯本
當臨難之日、敵軍突如其來、我所恃者耶和華而已。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我遭患難時、敵人來攻我、我所倚賴者惟主、
New International Version
They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.
New International Reader's Version
They stood up to me when I was in trouble. But the Lord helped me.
English Standard Version
They confronted me in the day of my calamity, but the Lord was my support.
New Living Translation
They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
Christian Standard Bible
They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
New American Standard Bible
They confronted me on the day of my disaster, But the Lord was my support.
New King James Version
They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.
American Standard Version
They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Holman Christian Standard Bible
They confronted me in the day of my distress, but the Lord was my support.
King James Version
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
New English Translation
They confronted me in my day of calamity, but the LORD helped me.
World English Bible
They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
交叉引用
詩篇 71:20-21
你使我們經歷了很多苦難,你必使我們再活過來,你必把我們從地的深處救上來。你必增加我的尊榮,並轉過來安慰我。
詩篇 118:10-13
列國圍困著我,我靠著耶和華的名必除滅他們。他們圍繞著我,把我圍困,我靠著耶和華的名必除滅他們。他們如同蜜蜂圍繞著我,但他們要像燒荊棘的火熄滅;我靠著耶和華的名必除滅他們。他們(“他們”原文作“你”)極力推我,要我跌倒,耶和華卻幫助了我。
詩篇 23:4
我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都安慰我。
撒母耳記上 19:11-17
掃羅派人到大衛家裡去監視他,要在第二天早晨殺死他。大衛的妻子米甲告訴他說:“今天晚上你若不逃命,明天就會被殺死。”於是米甲從窗口把大衛縋下去,大衛就離開那裡逃走,逃脫了。米甲把家中的一尊神像拿來,放在床上,把頭枕在用山羊毛弄成的枕頭上,再用衣服蓋著。掃羅派人來捉拿大衛,米甲說:“他病了。”掃羅又派人去看大衛說:“你們把他連床一起抬到我這裡來,我好殺死他。”奉派的人進去,看見床上有一尊家中的神像,頭枕在用山羊毛弄成的枕頭上。掃羅問米甲:“你為甚麼這樣欺騙我,放了我的仇敵,讓他逃走呢?”米甲回答掃羅:“他對我說:‘放我走!否則我要殺死你。’”
撒母耳記上 23:26-27
掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人卻在山那邊走。大衛匆匆忙忙逃避掃羅,掃羅和跟隨他的人卻四面包圍大衛和跟隨他的人,要把他們捉住。那時忽有使者來見掃羅說:“請你趕快回去,因為非利士人來突擊這地。”
馬太福音 27:39-44
過路的人嘲笑他,搖著頭說:“你這個想拆毀聖所,三日之內又把它建造起來的,救救自己吧!如果你是神的兒子,從十字架上下來吧!”祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說:“他救了別人,卻不能救自己。如果他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。他信靠神;如果神喜悅他,就讓神現在救他吧,因為他說自己是神的兒子。”和他一同釘十字架的強盜也都這樣侮辱他。
以賽亞書 50:10
你們中間誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的聲音的?誰是行在黑暗中,沒有亮光的呢?他該倚靠耶和華的名,依賴他的神。
詩篇 18:18-19
在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
以賽亞書 26:19
屬你的死人要活過來,他們的屍體要起來;那些住在塵土裡的必醒起,並且歡呼。因為你的甘露像早晨的甘露般臨到,使地交出離世的人來。
撒母耳記下 15:10-13
押沙龍派遣探子到以色列的各支派中,說:“你們一聽見號角的聲音,就說:‘押沙龍在希伯崙作王了!’”有二百人從耶路撒冷應邀與押沙龍同去。他們都是誠誠實實地去,對內情一點也不知道。押沙龍獻祭的時候,差派人去把大衛的參謀基羅人亞希多弗從他的本城基羅請來。於是叛亂的勢力越來越大,跟隨押沙龍的人民也越來越多。有一個報信的人來見大衛說:“以色列人的心都歸向押沙龍了。”