主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:17
>>
本节经文
呂振中譯本
『他從高天伸手拿住我;把我從大水中拉上來。
新标点和合本
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(上帝版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(神版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
当代译本
“祂从高天伸手抓住我,从深渊中把我拉上来。
圣经新译本
他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
新標點和合本
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(神版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
當代譯本
「祂從高天伸手抓住我,從深淵中把我拉上來。
聖經新譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
中文標準譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來;
文理和合譯本
彼自上垂手、援我於巨浸兮、
文理委辦譯本
彼自上舉手、援我出於水中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主自上垂手援我、援我出於大水之中、
New International Version
“ He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
New International Reader's Version
“ He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.
English Standard Version
“ He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
New Living Translation
“ He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
Christian Standard Bible
He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.
New American Standard Bible
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
New King James Version
“ He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
American Standard Version
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Holman Christian Standard Bible
He reached down from heaven and took hold of me; He pulled me out of deep waters.
King James Version
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
New English Translation
He reached down from above and grabbed me; he pulled me from the surging water.
World English Bible
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
交叉引用
詩篇 144:7
求你從高天伸手搶救我,援救我出大水,脫離外族人的手;
以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你逿過江河,水不漫過你;你從火中行過,必不被燙傷,火燄也不着在你身上。
詩篇 93:3-4
永恆主啊,洪流揚了起來,洪流揚了聲,洪流揚起着衝激的浪。永恆主在高天、大有威力,勝過諸水的雷轟聲,其威力勝過洋海的激浪。
出埃及記 2:10
孩子漸漸長大,婦人把他帶到法老的女兒那裏,他就做了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,說:『是因為我把他從水裏拉出來。』
詩篇 32:6
為這緣故、一切堅貞之士在窘迫時都當向你禱告;大水泛溢時,那水不會觸害着他。
耶利米哀歌 3:54
眾水淹過我的頭;我說:「我命絕了!」
啟示錄 17:15
天使對我說:『你所看見的、淫婦所坐的眾水、就是許多民族、許多羣眾、許多邦國、許多種語言的人。
詩篇 18:16
他從高天伸手拿住我;把我從大水中拉上來。
詩篇 59:1-2
我的上帝啊,援救我脫離仇敵,保護我於高處、脫離那起來攻擊我的。求你援救我脫離作孽的人,救我脫離愛流人血的人。
詩篇 130:1
永恆主啊,我從深處向你呼求。
詩篇 124:4-5
那麼、大水早就漫過我們,急流早就淹沒我們了;那麼、狂傲的水早就把我們淹沒了。