主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:14
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主從天上打雷;至高者發出他的聲音。
新标点和合本
耶和华从天上打雷;至高者发出声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在天上打雷;至高者发出声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华在天上打雷;至高者发出声音。
当代译本
耶和华在天上打雷,至高者发出声音。
圣经新译本
耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
新標點和合本
耶和華從天上打雷;至高者發出聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在天上打雷;至高者發出聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在天上打雷;至高者發出聲音。
當代譯本
耶和華在天上打雷,至高者發出聲音。
聖經新譯本
耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。
中文標準譯本
耶和華從天上發出雷鳴,至高者發出他的聲音;
文理和合譯本
耶和華自天起雷、至高者發其聲兮、
文理委辦譯本
耶和華自天起雷、至高者發其洪聲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主自天鳴雷、至高者發其洪聲、
New International Version
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
New International Reader's Version
The Lord thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.
English Standard Version
The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
New Living Translation
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Christian Standard Bible
The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice heard.
New American Standard Bible
The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
New King James Version
“ The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
American Standard Version
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Holman Christian Standard Bible
The Lord thundered from heaven; the Most High projected His voice.
King James Version
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
New English Translation
The LORD thundered from the sky; the sovereign One shouted loudly.
World English Bible
Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
交叉引用
撒母耳記上 2:10
永恆主必打碎他的敵人;至高者在天上必大發雷霆。永恆主必懲罰地極的人;將力量賜給他所立的王,高舉他所膏立者的角。』
詩篇 29:3-9
永恆主的聲音在眾水上;榮耀的上帝在打雷,永恆主打雷於大水之上。永恆主的聲音大有能力;永恆主的聲音滿有威嚴。永恆主的聲音震折了香柏樹;永恆主震斷了利巴嫩的香柏樹。他使利巴嫩跳躍如牛犢,使西連山蹦跳如野牛犢。永恆主的聲音砍開火焰來。永恆主的聲音使曠野慌張旋轉。永恆主使加低斯的曠野旋轉慌張。永恆主的聲音使篤耨香樹旋轉,使森林中的樹木脫落淨光;凡在他殿堂中的都說:『榮耀!』
約伯記 37:2-5
聽啊,聽上帝轟轟的響聲,他口中所發出的宏音。他發雷聲、響遍天下,他發電光、閃到地角。隨後雷聲隆隆,大發威嚴的雷轟;雷聲一被聽見,他總不滯延着閃電。上帝發奇妙的雷聲;他行大事、我們不能知。
約伯記 40:9
你有上帝那樣的膀臂麼?你能用他那樣聲音發雷霆麼?
士師記 5:20
星辰從天上爭戰,從其軌道上同西西拉交戰。
撒母耳記上 12:17-18
今日不是收割麥子的時候麼?我要呼求永恆主打雷下雨,那麼你們就可以知道,可以看出:你們所行的壞事——那求立王的事——在永恆主看來、是多麼大的壞事。』於是撒母耳呼求永恆主,永恆主就在那一天打雷下雨;眾民便非常敬畏永恆主和撒母耳。
出埃及記 19:6
你們要歸我做祭司之國,做聖別之邦」:這些話是你所應當對以色列人說的。』
以賽亞書 30:30
永恆主必使人聽他威嚴的聲音,使人看他膀臂之下擊,他忿怒中的震怒、和吞滅的火燄、傾盆大雨、暴風、冰雹。
啟示錄 11:19
於是那在天上的上帝殿堂就開了;他的約櫃在他的殿堂中看得清清楚楚。隨即有閃電、響聲、雷轟、地震和大雹。
撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人上前來要和以色列人爭戰;那一天永恆主以大雷的聲音發雷霆,使非利士人潰亂,非利士人就在以色列人面前被擊敗,
詩篇 77:16-19
上帝啊,諸水看見了你;諸水一見了你就翻騰;深淵都戰抖。密雲倒出水來;雲霄發出響聲;你的閃箭也飛來飛去。你的雷聲在旋風中;電閃照亮世界;大地戰抖震動。你的道路在海中,你的路途在大水裏;你的腳蹤無人知道。
以西結書 10:5
基路伯翅膀的響聲連外院也可以聽得到,就像全能上帝說話時的聲音。