主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:14
>>
本节经文
聖經新譯本
耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。
新标点和合本
耶和华从天上打雷;至高者发出声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在天上打雷;至高者发出声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华在天上打雷;至高者发出声音。
当代译本
耶和华在天上打雷,至高者发出声音。
圣经新译本
耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
新標點和合本
耶和華從天上打雷;至高者發出聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在天上打雷;至高者發出聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在天上打雷;至高者發出聲音。
當代譯本
耶和華在天上打雷,至高者發出聲音。
呂振中譯本
永恆主從天上打雷;至高者發出他的聲音。
中文標準譯本
耶和華從天上發出雷鳴,至高者發出他的聲音;
文理和合譯本
耶和華自天起雷、至高者發其聲兮、
文理委辦譯本
耶和華自天起雷、至高者發其洪聲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主自天鳴雷、至高者發其洪聲、
New International Version
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
New International Reader's Version
The Lord thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.
English Standard Version
The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
New Living Translation
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Christian Standard Bible
The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice heard.
New American Standard Bible
The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
New King James Version
“ The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
American Standard Version
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Holman Christian Standard Bible
The Lord thundered from heaven; the Most High projected His voice.
King James Version
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
New English Translation
The LORD thundered from the sky; the sovereign One shouted loudly.
World English Bible
Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
交叉引用
撒母耳記上 2:10
至高者在天上打雷,耶和華必打碎與他作對的人。耶和華要審判地的四極,卻要賜力量給他所立的王,高舉他膏立之人的角。”
詩篇 29:3-9
耶和華的聲音在眾水之上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。耶和華的聲音帶著火燄劈下。耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:“榮耀啊!”
約伯記 37:2-5
你們當細聽他轟轟的聲音,他口中發出隆隆的雷聲。他發雷聲響遍天下,也發電光閃到地極。接著雷聲霹靂,神以自己威嚴之聲打雷,人聽到雷聲的時候,神並沒有留住風霜雨雲(“風霜雨雲”直譯是“它們”)。神以奇妙的方法打雷,他行大事,我們不能了解。
約伯記 40:9
你有神那樣的膀臂嗎?你能用他那樣的聲音打雷嗎?
士師記 5:20
眾星從天上爭戰,從它們的軌道與西西拉交戰。
撒母耳記上 12:17-18
現今不是收割麥子的時候嗎?我要向耶和華呼求,他就會打雷降雨,你們就可以知道,又可以看見,你們為自己要求立王的事,在耶和華看來,是行了極大的惡事。”於是撒母耳向耶和華呼求,耶和華就在那天打雷降雨,眾民就非常懼怕耶和華和撒母耳。
出埃及記 19:6
你們要歸我作君尊的祭司和聖潔的國民。’這些話你都要對以色列人說。”
以賽亞書 30:30
耶和華必使人聽見他威嚴的聲音,在烈怒、吞滅一切火燄、大雨、暴風和冰雹之中,又使人看見他那降下來的膀臂。
啟示錄 11:19
於是,在天上神的聖所開了,他的約櫃就在他的聖所中顯現出來。隨即有閃電、響聲、雷轟、地震、大冰雹。
撒母耳記上 7:10
撒母耳正在獻上燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當天,耶和華發出極大的雷聲,攻擊非利士人,使他們潰亂,他們就在以色列人面前被擊敗。
詩篇 77:16-19
神啊!眾水看見你,眾水看見你就懼怕,深淵也都戰抖。密雲傾降雨水,天空發出響聲,你的箭閃射四方。你的雷聲在旋風中響起來,閃電照亮了世界,大地戰抖震動。你的道路經過海洋,你的路徑穿過大水,但你的腳蹤無人知道。
以西結書 10:5
基路伯的翅膀發出的聲音在外院也可以聽到,好像全能的神說話的聲音。